Nice-books.net

Фантастика 2024-158 - Андрей Третьяков

Тут можно читать бесплатно Фантастика 2024-158 - Андрей Третьяков. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Разная фантастика год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Хураки со степняками столкнулись, — пояснил он, заметив мой взгляд. — Почти весь отряд полёг. Но вои у меня отборные. Если внезапно ударим, всех перебьём.

— Всех не надо, — не согласился я. — Нам ещё корабль до земли довести нужно будет. И желательно, чтобы капитан жив остался.

— Ты с ума сошёл, Вельд?! — испуганно вскинулся из своего угла Лузга. — Отец Яхим!....

— Плевал я на твоего Яхима. — небрежно отмахнулся я. — Может мне на себя ещё и цепи одеть, чтобы твой всеблагой отец не рассердился? Ты лучше мне расскажи, что во дворце произошло? Как меня нашли? Как от раны излечили?

— А что тебя искать было? Я в ту ночь, когда вы с айхи и Вимсом в библиотеку полезли, уже во дворце был. Мы с императором за вами наблюдали.

Ага. Значит Эйрих тоже в деле. Похоже, сговорились за моей спиной.

— И чего вы ждали? — зло прохрипел я и внезапно догадался. — Ждали, пока они меня убьют?

— Ага, — затравленно закивал Лузга. — Только тебя не насовсем убить должны были. Предстоящий в том письме, что ты императору доставил, всё объяснил. Янхель, мол, помрёт скоро, а ты шибко ненадёжен и к храму идти не хочешь. Вот и решили частицу сущности Янхеля в тебя вселить.

— Это как? — похолодел я от недоброго предчувствия.

— Янхель всё равно умирал. Вот отец Яхим ему частицу твоей крови и переслал, с пояснением как обряд провести. Тот себя и выжег до донышка. Вот только, как нам айхи объяснил, в живого в тебя эту эссенцию вливать, только время понапрасну тратить. Толку не будет.

— Вы знаете об айхи?

— Ага. Он в Патрах сам к отцу Яхиму заявился. Они вместе и восстание в городе к твоему приезду подгадали. Айхи потом всю гостиницу облазил, но частичку твоей крови для обряда нашёл.

— И он же придумал, как в меня эту гадость влить? — высказал догадку я.

— Ага, — вновь энергично закивал Лузга. — Он в тебя ножом артефактным ткнул. Ты вроде и мёртв, а пока его из груди не вынут, за кромку не уйдёшь. Нам только и оставалось яра Рауля с эссенцией дождаться. Император тебя в склеп положил, а мне присматривать велено было. Так почти две седмицы и прождали!

— А Толик куда делся?

— Какой Толик?

— Обычный! — взорвался я, мысленно проклиная пронырливого духа. Похоже, какая бы со мной подляна не случилась, везде уши этой твари торчать будут! Вот нахрена спрашивается, я Албычу его прибить не дал? Сам себе теперь злобный буратино! — Я спрашиваю, куда айхи, после того как меня убил, делся?!

— Не з-знаю, — видимо почувствовав мою ярость, начал заикаться Лузга. — Мы, к-когда тебя с ножом в груди н-нашли, его рядом не было.

— Цветочки, видимо, собирать ушёл, — со злостью процедил я. — Ладно,- разогнулся я, отступая от Лузги на шаг. — Последний вопрос и можешь считать, что тебе сегодня повезло. В чём смысл всей этой суеты вокруг моей недосмерти и оживления с помощью эссенции с частицей души Янхеля?

— Частица прежнего владыки сроднилась с тобой, владыка, — неожиданно ожил Рауль, до этого со скучающим видом наблюдавший за моим экспресс-допросом. — Теперь она не даст тебе свернуть с намеченного пути. Ты призовёшь повелителя.

Я замер, с тоской оглядываясь по сторонам. А ведь он прав!

Мне нужно добраться до храма Безликого. Мне просто необходимо как можно скорее туда попасть! И что мне теперь с этим делать?

***

Ветер яростно взвыл, плюясь солёными брызгами и, зачерпнув в море очередную волну, с силой обрушил её на корабль. Тот сильно накренился, жалобно скрепя мачтами, прижался бортом к вспенившейся поверхности разбушевавшегося моря, но всё же выпрямился, слегка накренившись уже в другую сторону.

— Сносит нас, капитан! В сторону сносит! — стараясь перекричать бешеный рёв бури, проорал матрос в изодранной рубахе, с натугой налегая на массивный румпель.

— А ну, навались, братья! — взревел тот, упираясь в непослушное кормило, с другой стороны. — Берег рядом совсем! Навались!

Двое здоровенных мужиков ещё поднажали, выкладываясь на пределе сил, но очередная волна, накатив, хлёстко ударила левее корабельного носа, ещё больше разворачивая небольшой парусник в сторону от спасительной бухты. Непослушное кормило вырвалось из цепких рук, раскидав моряков в разные стороны, ветер до этого наотмашь хлеставший со всех сторон, неожиданно перестал беспорядочно метаться, сильно задув в сторону моря, волны упорядочились, начав ритмично биться о корму.

— Будь ты проклят, айхи! — гориллообразный рулевой почти рыдал, в бессилии потрясая пудовыми кулаками. — Будь ты проклят!

Капитан молча опустился рядом. В его взгляде, устремлённым в сторону стремительно удаляющегося берега, больше не было надежды.

— Надо же, а ведь почти добрались! — сильно опечалился Толик, почесав скипетром за ухом. — Я уже и надеется было начал! Ну, ничего, — решил подбодрить он, окончательно отчаявшихся людей. То, что экипаж судёнышка его видеть не мог, коротышку ни капли не смущало. — Я завтра опять к вам вернусь. Может хоть тогда повезёт!

Властелин стихий взмахнул скипетром и, подхваченный порывом ветра, сорвался с облюбованной им реи, устремившись ввысь.

Час стремительного полёта и, в раскинувшейся под ним синеве, начал расти остров, всё выше поднимаясь остроконечными горами к небу.

Айхи стремительно снизился, подлетая к небольшому портовому городку, заложил крутой вираж, сбросив с себя невидимость, немного покружил, весело смеясь над шарахнувшимися в разные стороны людьми и вновь начал подниматься в сторону гор.

Ещё несколько минут стремительного полёта и он опускается во дворе мощной крепости, мягко шлёпнувшись на каменную кладку.

— Владыка, — дородный толстяк в обитой куньим мехом шубе и красных кожаных сапогах с золотыми застёжками, низко поклонился, испуганно хлопая глазами.

— До чего же глупые у тебя подданные, Алвид, — устремившись в двери стоявшей рядом башни, попенял ему Толик. — Ведь знают, что с острова им хода нет? Ведь знают? — с нажимом переспросил он и дождавшись неуверенного кивка толстяка, продолжил: — И всё равно дня не проходит, что бы кто-то до материка добраться не попробовал. Топить их начать, что ли? — наморщил он в раздумье мордочку.

— Дык это.

— Что это?! — окончательно вызверился коротышка. — Ты князь тут или кто?! Почему от тебя народ во все стороны разбегается?

— Так

Перейти на страницу:

Андрей Третьяков читать все книги автора по порядку

Андрей Третьяков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Фантастика 2024-158 отзывы

Отзывы читателей о книге Фантастика 2024-158, автор: Андрей Третьяков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*