Nice-books.net
» » » » "Фантастика 2025-115". Компиляция. Книги 1-27 - Дмитрий Валентинович Янковский

"Фантастика 2025-115". Компиляция. Книги 1-27 - Дмитрий Валентинович Янковский

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-115". Компиляция. Книги 1-27 - Дмитрий Валентинович Янковский. Жанр: Боевая фантастика / Прочее / Попаданцы / Фэнтези год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
составом. Кровь лесных фей, эссенция черного корня и яд Ин-Виэлов. Яд действует быстро и безжалостно, разрывая магические нити и разрушая плоть изнутри.

– Вы можете его спасти? – выдохнула я, готовая ее умолять хоть на коленях. – Пожалуйста.

Она склонила голову набок, словно размышляя.

– Могу. Но это непросто. Мне придётся отдать ему годы своей жизни, – ровно ответила водная. – А у меня их осталось не так уж много. Всё, что было лишним, я уже пожертвовала, в попытках создать условия для икринки. Остальное – моё и только моё. Я не раздам это без веской причины.

Причина… Ей нужна причина?

В голове мелькало сразу тысяча мыслей и одновременно было звеняще пусто. Словно внутри меня одновременно существовало две маленькие вселенные, одна из которых была полна ужаса и пустоты, а во второй мелькали все мысли мира разом.

Но одно было очевидно – Дар умирал, а вместе с ним и исчезал и смысл моей жизни.

– Риодея… – медленно начала я. – А что если… если я откажусь от своего желания? Не нужно меня прятать, не нужно конфликтовать со всем королевством… Просто исцелите Одара!

Риодея усмехнулась. Беззлобно. Почти с насмешкой.

– Какая же ты непостоянная Адель Харвис. Ты хочешь сбежать, но при этом спасаешь его и отрезаешь все пути к отступлению. Интересно. Как думаешь, что он сделает, когда очнется? Будет благодарен? Скорее уведет за собой, и теперь у тебя не останется даже призрака выбора, маленькая саламандра.

– Может быть, – я вытерла рукавом мокрые щеки. – Я не знаю. Но… если он умрёт сейчас, я этого себе не прощу.

Водная больше ничего не сказала. Мне тоже нечего было больше ей говорить – все слова, все прошлое, даже мое страстное желание свободы, потеряло смысл. Это было таким неважным, далеким, ненужным.

В следующий миг Риодея подошла ближе, опустилась рядом с Даром на колени. Провела ладонью над его ранами, и от тонких пальцев заструился серебристый свет. Мерцание впитывалось в его кожу Ибисидского, и время словно потекло вспять. Сначала ядовитое сияние отравы сосредоточилось в арбалетной стреле, а после она сама выпала из тела, оставляя после себя чудовищную рану. Ее тотчас заполнила серебристая сила Риодеи. Подобно воде, которая заполняет пустоты.

Сила текла, текла и текла от ее рук, и спустя несколько минут о ранении напоминала лишь окровавленная дыра в одежде.

– Помоги его повернуть, – тихо попросила водная, и подоспевший Лаор оттеснил меня в сторону и расположил Одара так, чтобы была видна вторая рана на боку.

Это исцеление заняло больше времени и судя по всему далось сложнее, потому что на лбу Риодеи выступила испарина.

Наконец она встала и слегка пошатнулась. Ее под руки тотчас подхватили материализовавшиеся рядом наяды. Немного постояв и восстановив равновесие, она шагнула ко мне.

Обычно Риодея все же была похожа на человека, несмотря на то, что ее природа все равно читалась в образе. Сейчас же чуждость хозяйки Озера особенно выделялась.

На шее проступила перламутровая чешуя, глаза затянулись вторым веком, а губы словно истончились и практически исчезли.

Было очевидно, что передо мной нечисть.

– Я сдержала слово и больше ничего не должна.

– Спасибо, – проговорила я. – Я вам очень благодарна.

Я сжала ладонь Дара – сухую, крепкую, горячую.

– Надеюсь, это того стоит, – пробормотала Риодея, уже не мне, а будто самой себе. – Потому что у меня он забрал восемь лет. А у тебя – свободу выбора.

Вокруг госпожи Озера вспыхнули мелкие искры, очень похожие на капельки воды. В этом сиянии она словно растворилась, оставив за собой далекий шепот воды.

В этот момент Дар зашевелился, тихо застонал и открыл глаза.

Я не успела даже выдохнуть, как он с трудом повернул голову ко мне и хрипло произнёс:

– Ты снова всё сделала по-своему, Адель.

Я не сдержала улыбку сквозь слезы – если смог говорить, значит, ему лучше. И заплакала, потому что Дар снова потерял сознание, и можно было рыдать сколько влезет. А влезало в меня, как и во всякую беременную женщину, много!

Глава 29

Я сидела на краю широкой кровати в гостевой спальне подводного дворца. Кажется, это была та самая комната, в которой я жила во время прошлого визита. Воздух пах речной свежестью и чем-то тягуче-цветочным.

Спокойная обстановка вокруг резко контрастировала с моим состоянием. Внутри меня бушевала буря: сердце колотилось, мысли путались, ладони то и дело сжимались в кулаки.

Нас переместили сюда еще несколько часов назад, но Дар до сих пор не пришел в сознание. И мне даже казалось, что у него начался жар.

Раздался негромкий стук, и почти сразу, не дожидаясь ответа, дверь открылась, впуская в комнату Риодею. Очевидно, госпожа Озера уже восстановила свой энергетический баланс, потому что снова была потусторонне прекрасна, а не жутковата.

– Приветствую, леди Харвис, – её голос звучал мягко, но с едва уловимой насмешкой.

– И я вас, – эхом отозвалась я, настороженно глядя на то, как водная нечисть подошла к кровати и оценивающе посмотрела на Одара.

Несколько секунд она не отводила от него взора, а после недовольно поджала губы и вытянула руку над его головой.

– Добавила ещё немного жизненной силы, – пояснила Риодея, заметив мою встревоженность. – Чтобы ускорить выздоровление.

– Спасибо, – мой голос чуть дрогнул.

Риодея опустила ладонь и как следует ее встряхнула, словно избавляясь от излишков силы. А после отошла к окну и сначала несколько секунд смотрела на водные просторы. Затем начала говорить:

– Я хочу, чтобы ты не обижалась, маленькая саламандра, а просто выслушала и приняла к сведению.

– Интересное вступление, – бледно улыбнулась я и, встав с постели приблизилась к хозяйке Озера. – Вы хотите о чем-то со мной поговорить? Может, тогда выйдем?

– Не стоит, он все равно спит, – пожала плечами нечисть, а после усмехнулась. – К тому же, я не скажу ничего из того, о чем он бы не знал.

– Тогда приступайте, что уж…

– Для начала… Тебя ведь предупреждали, что все соглашения с нечистью стоит фиксировать контрактом, верно? И обсуждать детали.

– Предупреждали, – я кивнула. – И у нас с вами есть контракт.

Холодные глаза Риодеи блеснули. Она растянула губы в полуулыбке.

– Полно, ты со мной подробно обсудила лишь то, на каких условиях я тебя спрячу. А там, в зале, когда на кону стояла жизнь лорда Ибисидского, ты была готова решительно на все, чтобы его спасти. И просила бы у меня, даже не читая контракт, не так ли?

Мне бы хотелось представить себя в более выгодном свете. Сказать, что, конечно же, нет, и я всегда смотрю то, что подписываю. После той западни от тети и дяди с наследследством так точно…

Но правда была в том, что в тот момент здоровье Дара было драгоценнее всего на свете. И невозможно вообразить вещи, которую я не была готова за него отдать.

Такая вот парадоксальная штука жизнь.

Но вряд ли госпоже Эльвиса интересны мои умозаключения и оправдания, не так ли? Потому я лишь развернула плечи и спокойно признала:

– Вы абсолютно правы.

– Что и требовалось доказать. Так вот, о чем это я?.. – она шагнула вперед, оказавшись буквально в шаге и коснулась моего лба острым когтем. – Ты очень глупая, Адель Харвис. Как и многие люди… Но в этом ваша сила, смертные. Вы глупы, и, возможно, именно поэтому часто совершаете невероятные вещи. Просто потому, что не знаете, что это невозможно.

– Но я ничего такого…

– Ничего такого? Нельзя просить нечисть поделиться годами жизни! – хрипло рассмеялась она. – В любом другом случае тебе пришлось бы заплатить своей свободой. И поскольку ты не просто девушка, а глава рода, то в рабство за тобой последовал бы не только твой ребёнок. Все, кто носит фамилию Харвис, жители твоей земли, даже твои призраки. Всё, что принадлежит тебе. Запомни это, маленькая саламандра. Никто не станет объяснять тебе подобные контракты дополнительно. Это одна из немногих вещей, которые очевидны.

Я прикусила губу и кивнула. Теперь до меня дошло, ЧЕМ могло все обернуться, если бы я просила другую нечисть.

– Поняла. Спасибо…

Перейти на страницу:

Дмитрий Валентинович Янковский читать все книги автора по порядку

Дмитрий Валентинович Янковский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


"Фантастика 2025-115". Компиляция. Книги 1-27 отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-115". Компиляция. Книги 1-27, автор: Дмитрий Валентинович Янковский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*