Оракул с Уолл-стрит 9 - Алим Онербекович Тыналин
Никто не узнал бы во мне банкира Уильяма Стерлинга.
— Босс, машина готова, — тихо доложил О’Мэлли, приоткрыв дверь. — «Форд» модели А, как вы просили. Номера из Нью-Джерси. Мартинс за рулем.
Я проверил карманные часы. Уже без четверти одиннадцать.
До встречи оставалось чуть больше часа. Место выбрали нейтральное. Заброшенный склад компании «Атлантик Фрут» в доках Ред-Хук, Бруклин. Раньше там хранили бананы из Центральной Америки, теперь остались только гниющие деревянные ящики и запах плесени.
Выехали мы через черный ход, минуя основные посты охраны. В голове хранил нужные сведения. Детальные финансовые схемы деятельности мафиозных семей. Результат долгой работы. Каждая цифра, каждая транзакция могла стать основанием для обвинения мафиозных боссов в налоговых махинациях.
Дорога до Бруклина заняла сорок минут. Мартинс специально петлял по переулкам, проверяя, нет ли слежки.
На Хикс-стрит остановился у телефонной будки. Я быстро выскочил. Набрал условный номер.
— Алло?
— Мистер Джонсон просит подтвердить встречу, — произнес я кодовую фразу.
— Подтверждено. Все трое на месте, — ответил незнакомый голос и повесил трубку.
Склад номер семь стоял в конце пирса, окруженный ржавыми контейнерами и брошенной техникой. Мартинс припарковал «форд» за грудой старых покрышек. Я вышел из машины и направился к боковому входу. Дверь открылась прежде, чем я успел постучать.
— Мистер Макинтайр? — молодой агент в штатском осмотрел меня с головы до ног. — Следуйте за мной.
Внутри царил полумрак. Единственный источник света, керосиновая лампа на перевернутом ящике посреди помещения. Вокруг стояли три человека в темных пальто.
Первым я узнал полковника Элмера Айри, начальника Разведывательного управления Министерства финансов. Высокий, худощавый, с орлиным носом и пронзительными серыми глазами. Именно его подразделение занималось делом Аль Капоне по налоговым махинациям.
— Мистер Стерлинг, — Айри протянул руку. — Или мне называть вас Макинтайром?
— Давайте обойдемся без формальностей, полковник. Время дорого.
Вторым представился Фрэнсис Честер, заместитель начальника Службы внутренних доходов по Восточному округу. Коренастый ирландец с рыжими усами и веснушками, он производил впечатление добродушного бухгалтера, но я знал, что за этой внешностью скрывался безжалостный охотник за налоговыми преступниками.
— Мистер Стерлинг, ваше досье впечатляет, — сказал Честер, доставая толстую папку. — Три года назад вы появились из ниоткуда и создали финансовую империю. Весьма любопытная траектория.
— Господа, я пришел не обсуждать свою биографию, — отрезал я. — У нас мало времени. Я располагаю информацией, которая позволит вам арестовать всю верхушку организованной преступности Восточного побережья.
Третий участник встречи, главный маршал США по округу Нью-Йорк Теодор Рузвельт-младший, племянник бывшего президента. Невысокий, плотный, с характерными рузвельтовскими усами и решительным подбородком.
— Мы слушаем, мистер Стерлинг, — произнес он, скрестив руки на груди. — Но предупреждаю, если это очередная попытка использовать федеральные службы в личных целях…
— Судите сами, — я достал заранее припасенные документы и положил на ящик рядом с лампой. — Здесь детальная финансовая отчетность пяти семей Нью-Йорка за последние три года. Доходы от контрабанды, рэкета, подпольных казино. Суммы, даты, банковские счета.
Айри взял папку и начал листать при свете лампы. Его брови поползли вверх.
— Господи… Фрэнк Костелло — неуплаченные налоги на сумму четыреста восемьдесят тысяч долларов. Вито Дженовезе — триста двадцать тысяч. Это же…
— Пожизненное заключение для каждого, — закончил Честер. — Если цифры подтвердятся.
— Они подтвердятся, — заверил я. — Более того, у меня есть свидетели, готовые дать показания. Бухгалтеры, курьеры, даже несколько младших боссов, недовольных текущим руководством.
Рузвельт-младший подошел ближе к свету:
— Почему вы принесли это нам? После вчерашних публикаций вы сами под подозрением.
— Именно поэтому. Морган использовал мафию против меня, теперь я использую закон против них. К тому же, — я сделал паузу, — есть кое-что еще. Фрэнк Костелло — предатель. Он продал информацию чикагскому Синдикату, что привело к смерти Лаки Лучиано.
— У вас есть доказательства? — резко спросил Айри.
Я показал на документы в папке. Письменные показания свидетелей.
— Вот запротоколированные показания свидетелей встреч Костелло с Винченцо Мангано, посланником Нитти. Состоялись три дня назад в казино «Красная луна». Плюс показания еще двух свидетелей, о встрече Костелло с Нитти. Незадолго до убийства Лучиано.
Честер присвистнул:
— Если мы арестуем Костелло за налоговые махинации и предъявим ему эти свидетельства…
— Он расколется как орех, — кивнул я. — И сдаст всех остальных, чтобы спасти свою шкуру.
В складе повисла тишина, нарушаемая только потрескиванием фитиля в лампе и далеким гудком парохода на Ист-Ривер.
— Что вы хотите взамен? — прямо спросил Рузвельт-младший.
— Ничего. Только одно, давайте проведем операцию завтра вечером, сразу после моей пресс-конференции в «Плазе». Пока они будут отвлечены новостями, вы нанесете удар.
— Почему именно завтра?
— Потому что завтра утром чикагский Синдикат перестанет существовать. Без поддержки Нитти местные боссы окажутся дезориентированы. Идеальный момент для ареста.
Айри закрыл записную книжку:
— Интересно, почему это они лишатся поддержки Нитти? Но вы нам не скажете, верно? И еще. Нам понадобятся ордера. Судья Хэнд согласится их подписать?
— Судья Леонард Хэнд получит полное досье завтра в восемь утра, — ответил я. — К полудню у вас будут все необходимые документы.
— Сколько людей нам понадобится? — спросил Рузвельт-младший, уже планируя операцию.
— Минимум сто пятьдесят агентов и маршалов. Аресты должны произойти одновременно в Нью-Йорке, Чикаго, Детройте, Филадельфии и Бостоне. Иначе они предупредят друг друга и скроются.
Честер достал блокнот и начал делать пометки:
— Костелло приоритетная цель. Дженовезе, Профачи, Гамбино — следующие по списку. Кто еще?
— Альберт Анастасия в Бруклине, Томми Лукезе в Бронксе, Джо Бонанно в Квинсе. Полный список в книжке, включая адреса и обычные места встреч.
— А что с Мейером Лански? — спросил Айри. — Он тоже в списке?
— Лански в больнице после покушения. Он… особый случай. Предлагаю оставить его на потом.
Рузвельт-младший кивнул:
— Согласен. Раненый человек в больнице — не самая подходящая мишень для публичного ареста. Пресса может представить нас в невыгодном свете.
Я посмотрел на часы, уже половина первого ночи.
— Господа, у нас осталось менее двадцати часов. Предлагаю начать подготовку немедленно. Операцию назовем…
— «Чистый дом», — предложил Айри. — Подходящее название для уборки мусора.
— Принято, — кивнул Рузвельт-младший. — Мистер Стерлинг, вы уверены насчет чикагского Синдиката? Если Нитти выживет…
— Не стоит беспокоиться о Нитти, — уверенно