Оракул с Уолл-стрит 8 - Алим Онербекович Тыналин
Главный зал банка разительно изменился за три дня. Тут установили дополнительную стойку микрокредитования, наняли четырех новых специалистов, а в углу оборудовали уютную зону ожидания с кожаными креслами и журнальными столиками.
— Томас, впечатляет, — сказал я, осматривая улучшения. — Расскажите детали.
— За два дня мы открыли восемьдесят семь новых счетов, — Эллиотт листал записи в кожаном блокноте. — Клиенты самые разные: польские портные с Орчард-стрит, еврейские торговцы с Нижнего Ист-Сайда, итальянские ремесленники из Литл-Итали, даже несколько негритянских семей из Гарлема.
— Средний размер депозита?
— Выше ожидаемого. Две тысячи четыреста долларов. Люди переводят сбережения из крупных банков, не доверяя им после недавних скандалов.
Мы прошли к стойке микрокредитования, где Мэри О’Коннелл объясняла условия займа пожилому итальянцу в рабочей одежде.
— Синьор Джакомо, — говорила она, заполняя формы, — ваш кредит на девятьсот долларов одобрен. Процентная ставка восемь процентов годовых, срок возврата два года.
Итальянец, мужчина лет пятидесяти с мозолистыми руками каменщика, благодарно кивал:
— Грацие, мисс О’Коннелл. Теперь могу купить инструменты и открыть собственную мастерскую.
Я подошел к ним:
— Синьор Джакомо, рад познакомиться. Что планируете делать?
— Мистер Стерлинг! — итальянец снял потертую кепку. — Двадцать лет работаю каменщиком на других. Хочу создать свою бригаду, специализироваться на реставрации старых зданий в Гринвич-Виллидж.
— Перспективная ниша, — согласился я. — Желаю успеха.
В дальнем углу зала сидели трое мужчин в деловых костюмах, изучавших наши рекламные материалы. Эллиотт указал на них:
— Делегация из Филадельфии. Я говорил вам про них. Представители Первого торгового банка и городской администрации. Хотят обсудить франчайзинг нашей программы микрокредитования.
— Интересно. Организуйте встречу на завтра после совещания.
Сальваторе Бруно подошел к нам с папкой документов:
— Мистер Стерлинг, у нас есть необычная заявка. Группа негритянских предпринимателей из Гарлема просит кредит на открытие джазового клуба.
— Сколько требуется?
— Три тысячи долларов. Аренда помещения, музыкальное оборудование, первоначальные расходы. У них уже есть контракты с несколькими известными музыкантами.
— Одобряйте, — сказал я без колебаний. — Джаз — растущая индустрия.
К девяти вечера, когда мы закончили обход банка, О’Мэлли передал мне срочную телеграмму:
— Босс, пришло от губернатора Рузвельта из Олбани. Просит срочной телефонной конференции.
Я взглянул на элегантную телеграмму на официальном бланке штата Нью-Йорк:
«Мистер Стерлинг, прошу связаться со мной сегодня же по защищенной линии. Хочу обсудить программу микрокредитования в контексте предстоящих выборов. Франклин Д. Рузвельт, губернатор штата Нью-Йорк».
— Соединяйте с резиденцией губернатора, — сказал я О’Мэлли. — Используйте защищенную линию через коммутатор банка.
Через несколько минут в трубке раздался знакомый голос:
— Уильям! Рад слышать, что вы благополучно вернулись из Бостона. Слышал о ваших деловых успехах там.
— Добрый вечер, губернатор. Благодарю за интерес к моей деятельности.
— Уильям, я звоню по важному вопросу, — голос Рузвельта стал оживленным. — Моя команда внимательно изучила отчеты о вашей программе микрокредитования. Результаты превосходят все ожидания. Сотни малых предприятий, тысячи новых рабочих мест.
— Это только начало, губернатор. Сегодня я получил запросы из Филадельфии, Балтимора и Вашингтона о расширении программы. Мы планируем расширяться.
— Превосходно! Именно об этом я и хочу поговорить, — в голосе Рузвельта прозвучало воодушевление. — Уильям, через два года пройдут президентские выборы. Ваша программа живое доказательство того, что новые экономические подходы прекрасно работают.
Я понимал, к чему он ведет разговор:
— Губернатор, я готов полностью поддержать включение микрокредитования в вашу экономическую программу.
— Замечательно! — воскликнул Рузвельт. — Представляете, кандидат в президенты, который не просто обещает помощь малому бизнесу, а указывает на реально работающую систему. «Смотрите, — скажу я избирателям, — вот банк, который уже помог тысячам американских семей создать собственное дело! И он поддерживает нашу политику»
— Идея блестящая, — согласился я. — Мы можем подготовить детальную статистику результатов, истории успеха конкретных предпринимателей.
— Именно! А что касается масштабирования, готовы ли вы разработать федеральную версию программы?
— Разумеется, губернатор. У меня уже есть наработки по адаптации системы для различных регионов страны. Учтены особенности сельского хозяйства, промышленности, этнических сообществ.
— Уильям, вы как всегда на шаг впереди, — рассмеялся Рузвельт. — Именно поэтому ценю нашу совместную работу. Сколько времени потребуется на подготовку концепции национальной программы?
— При поддержке моей команды, около двух месяцев для детального плана. Включая механизмы финансирования, критерии отбора заемщиков, систему контроля рисков.
— Отлично. А как насчет пилотных проектов в ключевых избирательных округах? Огайо, Пенсильвания, возможно, Иллинойс?
Я быстро просчитал возможности:
— Вполне реально. Начнем с трех-четырех городов, отработаем модель, затем тиражируем опыт. К началу активной избирательной кампании у нас будет солидная база данных и впечатляющие цифры.
— Превосходно! Уильям, еще раз убеждаюсь, что наше сотрудничество приносит плоды, — голос Рузвельта стал доверительным. — Времена действительно меняются. Америке нужны не только новые политические идеи, но и проверенные экономические решения.
— Полностью согласен, губернатор. Готов внести свой вклад в создание более справедливой экономической системы.
— Тогда до связи через неделю. Жду ваших предложений по федеральной программе.
После завершения разговора я налил себе виски и удовлетворенно откинулся в кресле. Сотрудничество с будущим президентом открывало невиданные перспективы для развития банковского бизнеса. Лишь бы только это сотрудничество не провалилось.
— Хорошие новости, босс? — спросил О’Мэлли.
— Лучше, чем ожидал, Патрик. Наша программа микрокредитования может стать частью президентской экономической политики. Завтра начинаем новую фазу. Если программа микрокредитования распространится на все крупные города Восточного побережья, мы получим армию лояльных клиентов и политическое влияние. Представляете масштабы возможного влияния?
— Впечатляет, — кивнул О’Мэлли. — Значит, завтра готовимся к большой экспансии?
— К очень большой, — улыбнулся я. — Возможно, мы стоим на пороге создания новой финансовой системы для всей Америки.
Однако нельзя так торопиться. Утром я узнал, что не все финансовые новости бывают такими благоприятными.
Глава 20
Финансовая дуэль
Ничто так не портит настроение успешного банкира, как вид собственных акций, летящих в пропасть со скоростью камня, брошенного с Бруклинского моста.
Утро началось превосходно. На экстренном совещании по микрокредитованию мы обсуждали головокружительные цифры. Очереди из желающих получить займы растянулись на два квартала, словно за билетами на бейсбольный матч между «Янки» и «Ред Сокс». Томас Эллиотт сиял от счастья, рапортуя о четырехстах двенадцати тысячах долларов одобренных кредитов. Казалось, фортуна решила подарить мне безоблачный день.
Как же я ошибался.
В