Бутлегер. Книга вторая - Павел Барчук
— Это не он. Это я подумал, что склад на Ашленд-Плейс подходит вам больше остальных. — Вмешался Лука. — И да, не надо быть семи пядей во лбу, чтоб понять, что вы затеяли. Интересуетесь Маранцано и его товаром. Вряд ли ради простого любопытства. Думаю, вы хотите преподнести сюрприз сеньору Сальваторе. Но это не наше дело. Тем более, между его «семьей» и нашей ситуация становится все более напряжённой. Лично мне вообще плевать, что произойдет на складе Маранцано.
— Сообразительный. — Коротко бросил Фредо, а потом добавил. — Ты ведь понимаешь, что самые сообразительные живут меньше остальных?
— Понимаю. — Кивнул Лука. — Но врать не буду. Потому что и вы тоже все прекрасно поймете. Но если совру, значит, имею какие-то скрытые мотивы. Могу слить вас, например. Я говорю открыто, в лоб. Думаю, вполне очевидно, что у меня нет камня за пазухой.
Несколько минут Фредо и Лука молча пялились друг на друга. Наконец, старик перевел взгляд на Томазино и спокойным тоном, будто ничего не произошло, спросил:
— Сколько? Сколько людей привозят товар?
Томазино испуганно вздрогнул, но все же собрал остатки своей воли в кулак и ответил. Его голос даже почти не дрожал.
— Грузовик один. Сопровождение — одна машина. Трое человек. Вооружены, но не пулемётами. Пистолеты, обрезы. Приезжают между полуночью и часом. Уезжают, как было сказано, в два.
— Метки?
— Синий крест! Я же сказал мальчишке. Косой. Наносится на торец ящика. Синий крест — виски, красный круг — вино, зелёная полоса — джин. Ну… То есть, получается не только синий крест… — Закончил Томми, путаясь в своих же словах.
— Ты уверен? — Спросил Фредо.
— Клянусь могилой матери, сеньор! — Томми чуть не плакал от старания и от страха, что Фредо может ему не поверить. — Кузен нашего товарища Матео там одно время мыл полы и работал на побегушках. Он видел. Матео, это хороший товарищ младшего брата Луки.
Фредо медленно кивнул, его лицо ничего не выражало. Он повернулся ко мне, давая понять, что вопрос исчерпан.
— Грузовик, — напомнил я.
— Да… — Фредо снова уставился на Луку. Видимо, этого толстяка он реально считал более сообразительным. Тем более, после короткой речь, которую произнёс Лука, — Нужна машина. Вместительная, с большим кузовом.
— Да! — Лука кивнул. — Есть один тип. В Бруклине. Держит мастерскую. Он… он иногда перебивает номера, красит. Ничего не спросит. За пачку денег отдаст любой автомобиль, который стоит у него во дворе. Даже «Форд» с кузовом. Не новый, но на ходу. Кстати, он живет там же, прямо в мастерской. Так что обратиться к нему можно в любое время.
Лука произнес точный адрес, я запомнил, повторив про себя несколько раз.
Фредо снова посмотрел на обоих придурков. Молчание затянулось, становясь почти невыносимым.
— Хорошо, — наконец произнёс старик. — Можете идти. Забудьте, что видели нас здесь. Забудьте этот разговор. Идите. Ваш долг оплачен. Я больше не имею к вам никаких вопросов. Но…
Фредо сделал шаг вперед и внимательно посмотрел в лицо сначала Луке, потом Томазино.
— Если ваша сообразительность станет причиной моих проблем…
— Что вы, что вы… — Томми попятился назад, при этом кивая головой, как китайский болванчик. — Мы все забыли. Прямо сейчас. Вообще ничего не помним. И вас сегодня не видели. И вообще… Да, Лука?
Толстяк подтвердил слова товарища коротким:«Да».
— Вот и хорошо. Идите. — Фредо махнул рукой и отвернулся от гангстеров, намекая на конец аудиенции.
Томазино и Лука не заставили себя ждать. Они бросились прочь, почти бегом, их силуэты быстро растворились в темноте между остовами кораблей.
— Синий крест, — задумчиво произнёс Патрик. — Легко запомнить.
— Слишком легко, — хмуро ответил Фредо. — Будем надеяться, этот крест не станет для нас настоящим распятием. Поехали. У нас мало времени.
Гараж в Бруклине выглядел именно так, как и описал Томазино — грязным, замасленным, пахнущим бензином и жжёным металлом. Хозяин, коренастый детина с лицом, не обремененным интеллектом, оказался сговорчивым. Увидев деньги, он лишь кивнул на самый дальний угол, где под брезентом стоял угловатый, но крепкий на вид «Форд Модель Т» с закрытым кузовом.
— Топливо залито, масло поменял вчера, — буркнул он, засовывая пачку купюр в карман комбинезона. — Номера… сами понимаете. Не светитесь. Машинка надежная, проверенная временем. Не подведёт.
Мы с Патриком откатили грузовик на улицу. Мотор завёлся с пол-оборота, урча глухо и по-деловому. Я уселся за руль, ирландец и Фредо устроились в кузове. Мы перегнали покупку в тот самый заброшенный док, который присмотрел заранее Фредо. Место было идеальным — ни души вокруг.
— Теперь последнее, — сказал я, заглушая мотор. — Оружие. Поехали к Джо.
Патрик мрачно кивнул. Он с момента встречи с Томазино был на удивление молчалив и сосредоточен.
«Хлопковый хвост» встретил нас на удивление малым количеством гостей. Наверное, сеголня у заведения выдался не самый продуктивный день.
Музыка играла приглушённо, бармен лениво протирал стойку, горстка завсегдатаев сосредоточенно уничтожала выпивку в дальних углах. Добрый Джо, как и всегда, восседал за своим столиком в компании вечной тени — Рича. Увидев нас, хозяин клуба не удивился, лишь одна бровь чуть приподнялась в немом вопросе.
— Белый парень с быстрыми руками и его рыжий друг, — произнёс он, когда мы подошли к столику. — Кажется, вы становитесь моими самыми частыми гостями. Уж не влюбились ли вы в моё заведение?
— Дело, Джо, — без предисловий ответил я, присаживаясь за столик. Патрик остался стоять сзади, нервно оглядывая зал. — Ты обещал помочь с… специфическим товаром.
Джо отпил из своего бокала, поставил его на стол с тихим стуком.
— Обещания — такая штука, которую лучше выполнять. Но… Ты явился слишком рано, Джонни. У тебя ведь действительно был специфический заказ. Обычные «маслёнки» (жаргонное название «томпсонов») — хоть сейчас. А вот то, о чем ты говорил… Нужно подождать.
— Некогда ждать. Черт с ним. Давай обычные.
— Рич? — Добрый Джо перевел взгляд на своего охранника.
Тень вышибалы качнулась, и через мгновение из-за спины Джо появился увесистый холщовый мешок. Рич бросил его на стол между нами. Раздался характерный металлический лязг.