Nice-books.net
» » » » Легенды и сказания кельтов - Джозеф Джекобс

Легенды и сказания кельтов - Джозеф Джекобс

Тут можно читать бесплатно Легенды и сказания кельтов - Джозеф Джекобс. Жанр: Искусство и Дизайн / Мифы. Легенды. Эпос год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
и все были веселы и счастливы. А все, что досталось мне, — это масло на раскаленных углях, овсяная каша в корзиночке и бумажные туфли для моих ног. А потом меня послали к ручью за водой, и на этом те бумажные туфли и развалились.

Глава 17. Варево в яичной скорлупе

Источник. Сюжет опубликован в «Ежеквартальном журнале Камбрии» (Cambrian Quarterly Magazine, 1830), где он представлен как дословный перевод с валлийского языка на английский.

Параллели. Другой вариант этой сказки, из Гламорганшира, приводится в журнале «Валлиец». Кроме того, у Томаса Крокера она включена в сборник «Легенды и предания юга Ирландии» под названием, которое в настоящем пересказе было несколько стилизовано под валлийскую традицию. Господин Хартленд в своей работе «Наука о сказках» говорит о параллелях этой истории в странах континентальной Европы.

В Тренеглвисе есть пастушья хижина, известная под названием «Дом раздора» из-за странной ссоры, случившейся в ней. Когда-то там жил мужчина со своей женой, и у них были дети-близнецы, которых эта женщина выкармливала и заботливо за ними ухаживала. Однажды ее позвали в гости в дом соседа, жившего поодаль. Ей не хотелось идти и оставлять малышей совсем одних в доме на отшибе, особенно потому, что в округе ходили слухи о лихих людях.

Тем не менее она пошла, но решила не засиживаться и при первой возможности вернуться домой. На обратном пути она сильно испугалась, увидев, что ей перебегают дорогу какие-то странные старые эльфы в синих юбках, хотя был только полдень. Женщина бросилась бегом домой, но с облегчением обнаружила малышей в колыбели. И все в доме казалось таким же, как и прежде.

Подменыш. Предположительно Иоганн Генрих Фюсли, ок. 1780 г.

The Art Institute of Chicago

Однако спустя некоторое время супруги стали подозревать, что с детьми что-то не так: близнецы вообще не росли.

Тогда мужчина, хозяин дома, сказал:

«Эти дети не наши».

На что женщина ответила:

«И чьи же они тогда?»

И между ними вспыхнула такая яростная ссора, что позже соседи так и назвали хижину. Женщина сильно опечалилась и однажды вечером решила пойти за советом к Мудрецу из Лланидлоэса, ведь он знал обо всем на свете и мог подсказать ей, что делать.

Она отправилась в Лланидлоэс и рассказала Мудрецу обо всем, что происходит в ее доме. Поскольку дело было летом и скоро ожидалась жатва ржи и овса, Мудрец сказал ей:

«Когда будешь готовить обед для жнецов, возьми целую скорлупу куриного яйца и свари в ней похлебку. Затем поставь ее у двери — так, будто она предназначена жнецам на обед. Затем прислушайся, не скажут ли что-нибудь твои близнецы. Если ты услышишь, как они говорят о вещах, о которых нормальные дети не должны ничего знать и понимать, вернись в детскую, возьми их и брось в воды озера Элвин, но, если ничего странного не услышишь, не причиняй им вреда».

И вот в день жатвы женщина сделала все так, как велел Мудрец: поставила яичную скорлупу на огонь, сварила в ней похлебку, отнесла к двери и стала слушать. Через некоторое время она услышала, как один из близнецов сказал другому:

«Я знаю, что желудь — раньше дуба,

Что яйцо — раньше курицы.

Но я никогда не слышал про похлебку в яичной скорлупе —

Обеде для жнецов».

Тогда она вернулась в дом, схватила близнецов и бросила их в Ллин. Тут же появились эльфы в синих штанах и спасли своих отпрысков, а женщине вернули ее детей. На том и закончилась та большая распря и ссора.

Заключение составителя

Возможно, было бы неплохо дать читателю некоторое представление о том, сколько всего существует кельтских народных сказок, об их огромном числе. Я считаю, что их насчитывается около 2000, хотя в печатном виде доступно только около 250. Это больше, чем известно народных сказок Франции, Италии, Германии и России — стран, в которых наиболее тщательно сохранялись произведения народного творчества. Разве что только коллекция финских народных сказок в Гельсингфорсе (Хельсинки) содержит большее количество: как утверждается, она насчитывает их более 12 000. Как мы увидим, такие показатели для сказок кельтов объясняются феноменальной и проникнутой духом патриотизма деятельностью одного человека — покойного Дж. Ф. Кэмпбелла из Айлея, чьи «Народные сказки Западного нагорья», а также собранные им рукописи (частично описанные Альфредом Наттом в журнале The Folk-Lore) содержат ссылки не менее чем на 1281 сказку (многие из них, конечно, являются просто различными вариантами или версиями одних и тех же историй и легенд или обрывочными фрагментами тех произведений, которые, скорее всего, в законченном виде оказались утерянными).

Кельтские народные сказки также являются древнейшими среди сказок современных европейских народов; некоторые из них — например, «Коннла» из настоящего сборника — встречаются записанными на ирландских пергаментных свитках самых ранних времен. Среди них есть:

— сказки в собственном смысле этого слова, то есть рассказы и байки о феях, домовых и других персонажах, изложенные так, будто все это действительно имело место в жизни;

— сказания о героях и их приключениях, действующими лицами в которых являются разные национальные, в том числе мифические, герои;

— народные легенды, в которых описываются приключения персонажей, больше нигде не упоминающихся, с четким сюжетом, сверхъестественными существами (говорящие животные, великаны, гномы и т. п.) и различными чудесами;

— рассказы о курьезных и комических происшествиях, в которых высмеиваются человеческие глупость или хитрость.

Запись кельтских народных сказок началась в Ирландии еще в 1825 году с выходом книги Т. Крофтона Крокера «Легенды и предания юга Ирландии». В нее вошли около 38 прекрасных легенд, демонстрирующих веру ирландских крестьян в фей, гномов, гоблинов и прочую нечисть. Братья Гримм оказали Крокеру честь, переведя часть его книги на немецкий язык под названием «Ирландские сказки об эльфах» (Irische Elfenmärchen).

Романисты и сказочники — последователи мисс Эджворт и Ч. Ливера — время от времени обращались к народным сказкам, как, например, В. Карлтон в своих «Характерных чертах и историях ирландского крестьянства», С. Лавер в «Легендах и историях Ирландии» (Legends and Stories of Ireland, 1834) и Г. Гриффин в «Рассказах из комнаты присяжных». Повествование во всех них выдержано в духе стереотипного образа ирландца. Различные небольшие сборники вроде «Королевских сказок» (Royal Fairy Tales For Bedtime) и «Гибернийских сказок» также содержали подлинные народные сказки и привлекли внимание У. Теккерея, который упомянул их в «Книге ирландских зарисовок».

Истинным «ирландским Гриммом» стал, однако, другой человек — Патрик Кеннеди, дублинский книготорговец, веривший в фей. В течение пяти лет (1866–1871) он издал около ста

Перейти на страницу:

Джозеф Джекобс читать все книги автора по порядку

Джозеф Джекобс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Легенды и сказания кельтов отзывы

Отзывы читателей о книге Легенды и сказания кельтов, автор: Джозеф Джекобс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*