Легенды и сказания кельтов - Джозеф Джекобс
Принц Эмании всегда держал эту туфельку при себе. Когда молодые женщины видели ее, в их сердцах вспыхивала надежда: размер туфельки был обычным — ни мал, ни велик. Никто из мужчин, однако, не мог сказать, из какого материала она сделана. Одна девушка подумала, что туфелька придется ей впору, если она немного укоротит большой палец ноги; другая, у которой ступня была короче, подложила что-то в кончик чулка. Но все было бесполезно: они только изувечили себя и потом еще долго лечили раны.
Две сестры, Светленькая и Темненькая, тоже проведали, что все принцы по всему Эрину ищут женщину, которой эта туфелька будет по размеру. Каждый день они судачили о том, как бы им тоже примерить ее. Но однажды Трепетная вдруг сказала:
«А может быть, эта туфелька подойдет именно моей ноге».
«О, не неси вздор! Что за чушь! Как это может быть, ведь ты каждое воскресенье была дома?»
И так, поругивая младшую сестру, они только и ждали, когда принцы приблизятся к их дому. В день, когда они должны были прийти, сестры заперли Трепетную в чулане. Когда же принц Эмании и его спутники вошли в дом, сразу дали туфельку сестрам на примерку. Но, как они ни старались, она не подошла ни одной из них.
«Есть ли в этом доме еще какая-нибудь молодая женщина?» — спросил принц.
«Да, есть, — отозвалась Трепетная из чулана. — Я здесь».
«О! Она у нас только золу у очага метет, и не стоит на нее глядеть», — сказали сестры.
Но принц и все остальные заявили, что не уйдут, пока не увидят ее. Сестрам ничего не оставалось, как отпереть чулан. Когда же Трепетная вышла и примерила туфельку, та пришлась впору.
Мальчик-пастух. Гравюра Франческо Лондонио. Неаполь, 1733–1783 гг.
The Rijksmuseum
Принц Эмании посмотрел на нее и сказал:
«Ты и есть та самая, с чьей ноги я сорвал эту туфельку».
Тогда Трепетная сказала:
«Будь здесь и жди, когда я вернусь».
Она отправилась в дом птичницы. Старуха снова надела плащ тьмы, и в ее руках тут же оказалось все, что было в первое воскресенье. Она посадила Трепетную на белую кобылицу, та поскакала по большой дороге и в конце концов добралась до парадного входа в дом. Все, кто видел ее в тот первый раз, воскликнули:
«Да, это именно та дама, которую мы видели в церкви».
Потом она вернулась во второй раз — уже на вороной кобыле во втором платье, которое дала ей птичница. Все узнали ее вновь:
«Да, это именно та дама, которую мы видели в церкви».
И она попросила подождать ее также в третий раз, сказав, что скоро вернется. И действительно, вскоре появилась на третьей кобылице и в третьем платье. Все, кто видел ее в церкви в третий раз, снова сказали:
«Да, это именно та дама, которую мы видели в церкви».
И все, удовлетворив свое любопытство, узнали, кем была та самая женщина.
Тогда все принцы и вельможи в один голос сказали сыну короля Эмании:
«Тебе придется сразиться за нее, прежде чем мы признаем, что она твоя».
«Я здесь, перед вами, готов честно биться», — ответил принц.
Первым выступил вперед сын короля Лохланна. Началась схватка, и она была жестокой. Они бились друг с другом целых девять часов, но потом сын короля Лохланна сдался — он прилюдно отказался от своих притязаний и покинул поле боя. На следующий день сын короля Испании сражался шесть часов, но также оставил свои притязания. На третий день сын короля Ньерфоя продержался в схватке восемь часов, но тоже сдался. На четвертый день сын короля Греции бился шесть часов — и не смог одержать победу. А на пятый день ни один чужеземный принц больше не захотел сражаться, и сыновья всех королей Эрина сказали:
«Мы не пойдем войной на своего. Чужеземцы имели свой шанс. А раз никто больше не дерзнет, значит, она по праву принадлежит тебе».
Сразу назначили день свадьбы, и приглашения разослали по всему королевству. Свадьба длилась один год и один день. Когда же она отгремела, сын короля увез невесту домой. И когда пришло время, у них родился сын. Трепетная послала за своей старшей сестрой Светленькой, желая, чтобы та была с ней во время восстановления. Но однажды, когда принц ушел на охоту, сестры вышли прогуляться. Дойдя до самого берега, Светленькая толкнула Трепетную в воду, и тут же из морской пучины появился огромный кит и проглотил ее.
Старшая сестра вернулась домой одна, и принц спросил ее:
«А где твоя сестра?»
«Она уехала домой к отцу в Баллишаннон; теперь, когда я выздоровела, она мне тут не нужна».
«Нет, — сказал муж, глядя на нее, — я в ужасе от того, что пропала моя жена».
«О нет, — ответила она, — это ушла моя сестра, Светленькая».
Так как сестры были очень похожи друг на друга, то принц засомневался. В ту ночь он положил между ними свой меч и сказал:
«Если ты и есть моя жена, то этот меч согреется; если нет, он останется холодным».
Утром, когда он проснулся, меч остался таким же холодным.
Случилось так, что, когда сестры гуляли по берегу моря, их видел маленький пастушок, который присматривал за стадом. Он и заметил, как Светленькая столкнула Трепетную в море; а на следующий день, когда начался прилив, он увидел, как кит выплюнул Трепетную на песок. И она сказала пастушку:
«Когда вернешься со своими коровами домой, передай моему мужу, что вчера моя сестра Светленькая столкнула меня в море и кит меня сначала проглотил, а затем выбросил на берег. Он будет возвращаться с каждым приливом и вновь будет меня глотать — так трижды. Я заколдована и нахожусь под чарами этого кита, поэтому не могу покинуть берег или спастись сама. Но если он проглотит меня в четвертый раз, я пропаду навсегда. Муж должен прийти и выстрелить в кита серебряной пулей, когда тот повернется на спину. Под грудным плавником у него находится красновато-коричневое пятно. Только туда нужно целиться, потому что это единственное место, попав в которое его можно убить».
Когда пастушок вернулся домой, Светленькая дала ему напиток забвения, и он ничего не рассказал принцу.
На следующий день он снова пошел к морю. Снова приплыл кит и выбросил Трепетную на берег. Она спросила:
«Ты рассказал хозяину то, что я велела?»
«Нет, я этого не сделал, — ответил он. — Я забыл».
«Как