Nice-books.net
» » » » Мадам Поммери. Первая леди шампанского брют - Ребекка Розенберг

Мадам Поммери. Первая леди шампанского брют - Ребекка Розенберг

Тут можно читать бесплатно Мадам Поммери. Первая леди шампанского брют - Ребекка Розенберг. Жанр: Биографии и Мемуары / Исторические приключения год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
голоден.

– У нас будет ленч на вершине. – Я смеюсь и иду дальше. Но ленч – не то, что я хочу. Я хочу чувствовать тяжесть его тела. Хочу сбежать от повседневных забот, забыть про них – про сбор винограда, винодельню, непростую головоломку по обустройству крайеров в Бют-Сен-Никез для хранения шампанского.

– Я никогда не спрашивала про твое имя, – говорю я, перешагивая через скатившиеся с горы камни. – Я думала, что Шон – ирландское имя.

– Вообще-то, гэльское, – говорит он. – Мак-Нейлы ведут свое происхождение от Найла, первого главы клана Мак-Нейлов с острова Барра. Он умер в 1049 году. Но в 1838 году мой дед потерял замок Кисимул и весь наш остров. Вот почему мои родители женили меня на моей кузине из другой ветви Мак-Нейлов – чтобы вернуть наше наследие.

Он бросил меня ради своей семьи. Я останавливаюсь.

– Почему ты не объяснил мне это раньше?

Он виновато качает головой.

– Как мог я сказать тебе, что не могу на тебе жениться, потому что моя семья должна восстановить свой статус в клане Мак-Нейлов?

– Ты хоть немного понимаешь, что я чувствовала тогда? – У меня пересыхает во рту, когда я вспоминаю о том ужасном разочаровании.

Он хватает меня за руку и болезненно морщится, сожалея.

– Я страдал не меньше, чем ты. Но должен был сделать это ради семьи. Для меня это было делом чести.

– Это не извинение, – говорю я.

Он встает на одно колено и складывает ладони.

– Прости, что я бросил тебя без объяснений. Это было нечестно.

Я считаю, что глупо таить обиду столько лет, и помогаю ему подняться.

– Вон над той ложбиной мы устроим ленч. – Я показываю на старый веревочный мост, который Луи соорудил много лет назад. Он покрылся лишайником и обветшал. Проверяю ногой первую деревянную перекладину, держась за веревочные поручни, опасно качающиеся от моей хватки. Встав на мостик обеими ногами, оглядываюсь на Шона. – Ты идешь?

– Ты решила отомстить мне таким вот образом? – В уголках его губ таится шутливая улыбка.

– Держись крепче. – Я иду по мосту и чувствую за спиной нерешительные шаги Шона.

– Это глубокое ущелье? – Его голос дрожит.

– Гляди не вниз, а перед собой, и ты не успеешь опомниться, как будешь на той стороне.

Спрыгнув на площадку, я подаю ему руку. Он бежит ко мне и обхватывает меня руками.

– Не так плохо, да? – шепчу я ему на ухо.

– Очень даже неплохо. – Он целует меня в лоб, послав теплую волну по моему телу.

Мы выходим на каменный карниз, откуда открывается вид на широкую долину с виноградниками, меня охватывает восторг, как и в тот первый раз, когда мы с Луи купили дом в Шиньи и обследовали эту местность. Луи намеревался покончить с делами и уйти на отдых, когда наш сын поступит в университет. Нас ожидала тут новая жизнь. Шанс проводить время так, как хочется. Охота и рыбалка для Луи. Я растила бы розы и собирала коллекции бабочек. Но как только мы купили этот дом, я стала чувствовать по утрам дурноту. Оказалось, что я опять беременна. Все планы Луи на отдых развеялись как дым. Он продолжил работать, чтобы оплачивать две закладные, учебу нашего сына и нашу новую семью.

Глубинная боль и тоска стискивают мне грудную клетку. Муж не дожил до нынешних дней, не видел, как подрастала Луиза, как его сын окончил университет и получил ученую степень. Моргая и жмурясь, чтобы прогнать непрошеные слезы, я гляжу на мерцающие золотом и багрянцем виноградники и вспоминаю моего Улыбающегося Ангела. Иногда мне кажется, что я слышу его слова: «Думай о хорошем в жизни».

Шон стоит за мной, крепко обхватив меня руками.

– Скажи мне, что ты видишь, m’eudail, моя дорогая?

– Я вижу виноградарей – они работают круглый год, чтобы получить хороший урожай, удаляют мертвые стебли, вносят удобрения, подрезают листья, чтобы солнце могло целовать зреющие грозди.

Я расстилаю на скале шотландский плед с макнейловским узором, который Шон привез мне.

– Почему у тебя нет своих виноградников? – спрашивает он.

– Я хотела бы купить, но, во-первых, мужчины не продадут виноградники женщине, а во-вторых, я пока не могу себе это позволить. – Я выкладываю мягкий сыр Шаурс и багет. – Хватит о делах. – Встряхиваю бутылку шампанского, пробка вылетает из горлышка, и мы смеемся.

Он касается своим стаканом моего; синие-пресиние глаза пронзают мою душу.

– Пусть солнце светит тебе целый день, все идет хорошо, и никаких неприятностей. Пусть те, кого ты любишь, отвечают тебе любовью, и пусть исполнятся все твои желания.

Я пью роскошный нектар, щекочущий пузырьками язык; в нем совсем нет липкой приторности.

– Что ты думаешь об этом шампанском? Для сладости и тела вина мы взяли поздний виноград, но для вторичной ферментации добавили меньше сахара.

Он отрезает кусок Шаурса, кладет в рот и жует очень медленно, как делает всегда. Я жду, когда он дожует и поделится со мной своими мыслями, но он отрезает другой кусок сыра.

– Тебе не нравится шампанское, да? – спрашиваю я.

У него краснеет лоб.

– Нельзя же считать шампанское серьезным напитком, верно? Ведь это не виски.

– Ты купил двадцать ящиков «Поммери». – У меня слегка дрожит голос и трепещет сердце.

Он хватает меня за руку.

– Не обижайся, дорогая. Я хотел тебя поддержать. – Он запрокидывает стакан и пьет одним глотком. – Ах! Гораздо лучше «Вдовы Клико», прямо тебе скажу. – Он целует меня, и я чувствую запах шампанского на его языке.

Пытаюсь наслаждаться его ухоженными, с маникюром, руками, теплым дыханием на моей шее. Но не могу перебороть разочарование. Он унизил мое шампанское, мою мечту, которую я лелеяла десять лет. Нарезаю еще сыра. Мы долго едим и разговариваем.

– Александрин, пойми меня правильно. – Его лоб собирается в морщины. – Я восхищен твоими амбициями. У меня самого никогда таких не было.

Мы смеемся его шутке.

Что ж, он хотя бы трезво смотрит на вещи. Он жил привилегированной жизнью, никогда ни в чем не нуждался. Вероятно, он не может понять, что значат для меня основание дома шампанского, попытка создать что-то совершенно новое и прекрасное и что в конце концов я должна кормить мою семью.

Шон прижимает мои плечи к пледу.

– Мы так долго ждали и наконец-то снова вместе. Давай не будем это разрушать. – Он расстегивает мою блузку, и я не останавливаю его.

Но тут мы слышим чье-то топанье, и тут же из-за скалы появляется Анри. Он покраснел и тяжело дышит.

– А, вот вы где, мадам Поммери.

– Анри. – Я сажусь. – Что случилось?

Анри обводит

Перейти на страницу:

Ребекка Розенберг читать все книги автора по порядку

Ребекка Розенберг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Мадам Поммери. Первая леди шампанского брют отзывы

Отзывы читателей о книге Мадам Поммери. Первая леди шампанского брют, автор: Ребекка Розенберг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*