Не дрогни - Стивен Кинг
– Но кому-то было настолько не всё равно, что он начал эту вендетту от имени Даффри, – говорит Холли.
– Том думает, что это просто сумасшедший.
– Мне нравится Том, но я думаю, что он ошибается. Я всё время спрашиваю себя: кто был достаточно заинтересован, чтобы начать убивать людей из-за этого суда? Кто сам чувствовал себя достаточно виноватым, чтобы так поступить?
– Если кого-то вспомнишь, дай знать.
– Нет друзей, которые могут мстить? Ты уверена?
– Насколько нам известно, нет.
Снаружи Холли слышит звон тележки с обслуживанием номеров. Кейт зовёт:
– Ужин тут, Холли! Не дай ему остыть!
– Мне пора, Иззи – время есть. У меня сегодня отбивные из ягнёнка за сто долларов.
– Да ты что, их золотой пудрой посыпали?
Холли смеётся, заканчивает звонок, заходит в люкс и начинает есть свой дорогой ужин. Кейт поддерживает разговор, спрашивая про работу Холли в качестве детектива. Холли немного раскрывается... хотя не рассказывает про самые странные свои дела. О них она говорит редко.
8
После ужина Холли звонит Том Атта, который находится в Дингли, но не может участвовать в большой игре из-за травмы подколенного сухожилия. Он говорит, что тоже звонил в администрацию Церкви Истинного Святого Христа.
– Там была какая-то Лоис.
– Она пела что ли?
Том смеётся:
– Вроде того. Сказала, что Фэллоуз не на месте, а когда я спросил про Криса Стюарта, она стала уклончивой и сказала, что не может разглашать имена прихожан.
– Они его знают, – говорит Холли. – Лоис, возможно, не знает, что он затевает, но я бы дом поставила на то, что Фэллоуз знает.
– А у тебя есть дом, Холли?
– На самом деле нет, но у меня есть квартира.
– После того, как с церкви я ничего не получил, я позвонил в администрацию города Барабу-Джанкшн, которая, учитывая количество жителей, вероятно, размером с трейлер. Они уже закрывались, но я поговорил с клерком, который согласился поболтать с полицейским. Она подтвердила, что Крис Стюарт – член Церкви Истинного Святого Христа.
– Я уже знала…
– Вот что ты можешь не знать. Эта разговорчивая клерк сказала, что несколько лет назад в церкви был большой скандал. Она рассказала, что Крис Стюарт был в церковных кругах белой вороной, потому что его поймали в детстве в женской одежде, но, по словам клерка, церковь молилась ради его искупления.
– Возможно, у них не совсем получилось, – говорит Холли.
Глава 19
1
Крисси уже почти потеряла надежду на звонок от диакона Энди, когда её «горячая» сим-карта наконец начинает работать. Она сидит за одним из столиков для пикника возле фургонов с едой в парке Дингли, чемодан аккуратно стоит у неё между ног (в удобных, но стильных балетках Vionic). Вокруг поля зажглись огни – там мужчины из полиции и пожарной части всё ещё тренируются. Крисси хотелось бы сидеть на хорошо освещённых трибунах, но здесь, в более тёмной стороне парка, на неё уже дважды засматривались, и она боится – слишком высок риск, что её узнают. Тут, на опушке деревьев, она чувствует себя безопаснее, а те двое парней, что подошли, были довольно нерешительны. Даже дотащила чемодан до фургона «Тако Джо», чтобы купить буррито – знала, что это риск, но живот урчал уже так громко, что он буквально ревел.
Она отвечает на звонок после первого гудка.
– Тебе действительно нужно вернуться домой, – говорит Энди Фэллоуз. В его голосе слышится раздражение и страх. – Мне звонил детектив из города, да и эта охранница тоже. Это серьёзно, Кристофер.
– Я – Крисси.
Он делает паузу, затем вздыхает с усталостью.
– Ну ладно, Крисси.
– Я не вернусь. Заканчиваю то, что начала. Если смогу, уберегу тебя от последствий. Если не поможешь – не уберегу.
– Пастор Джим говорит...
– Мне наплевать, что этот старик говорит. У тебя есть список мест, где я могу скрыться до завтра, или нет?
Ещё один вздох.
– Есть два пустых склада на улице Бинси. Это около озера. Ещё есть пустой «Самс Клаб» возле аэропорта...
– Слишком далеко, – говорит Крисси. – Я не рискну возвращаться к своей машине.
– Есть ещё заброшенный хоккейный каток в месте под названием Дингли-парк. Его собираются сносить…
– Что?
– Я сказал...
Но Крисси почти не слышит остального. Она смотрит на конусообразную крышу с облупившейся краской, выглядывающую из-за верхушек окружающих ёлок. Раньше она думала, что это какой-то склад. Она думает про себя: «Кто сказал, что Бог не помогает нуждающимся?»
2
Крисси медленно обходит осуждённое на снос здание, держа в руках розовый чемодан, оглядываясь по сторонам – не заметит ли кто её на этой стороне парка, скорее всего кто-то из тех, кто ищет наркотики или случайные связи. Она никого не видит, но улавливает странный неприятный запах – скорее всего, это неубранный мусор за одним из фургонов с едой, вероятно, за тем, что продаёт рыбу.
Подойдя к двойным дверям, она ставит чемодан на землю и изучает кодовую панель. До того, как отец Крисси разбогател, изобретая инверторы, регуляторы напряжения и умные схемы, Гарольд Стюарт был скромным электриком, знающим множество хитростей ремесла... некоторые из них Дональд «Триг» Гибсон помнил из проповедей своего отца в этом самом здании.
Клади вещи на пол. Они не упадут.
Никогда не возвращайся к фургону с пустыми руками.
Используй овощечистку, чтобы снять изоляцию с проводов.
Если не можешь попасть в здание с кодовой панелью, попробуйте «код сантехников».
Крисси осматривается, точно так же, как раньше Триг. Она снимает крышку с панели – точно так же, как Триг. Читает «код сантехников», написанный внутри крышки – 9721 – так же, как Триг. Набирает этот код. Свет на панели загорается зелёным, и она слышит щелчок, когда защёлка отпускает запор. Крисси возвращает крышку на место и заходит внутрь, готовая убежать, если услышит звуковой сигнал охранной системы.
Но ничего не происходит. Она закрывает дверь.
В безопасности! Боже всемогущий, она в безопасности. Она рада, что