Длинные ножи - Ирвин Уэлш
– Гарет Хорсбург хочет с тобой поговорить.
Опять затеял игру в кошки-мышки. Ну, давай, попробуем. Пока есть пропавшие дети и молодые девушки, родители которых обречены на мучительное незнание того, что с ними случилось, Ленноксу придется оставаться на побегушках у печально известного серийного убийцы. Пока существуют другие "желтые блокноты", те спрятанные дневники, где тонким, как паутина, почерком Хорсбург записывал тщательные планы и подробности своих преступлений, Рэй Леннокс, единственный представитель закона, которого детоубийца соглашается видеть без присутствия своего адвоката, будет продолжать участвовать в этой страшной игре.
Проезжая через Сайтхилл, он видит Мубо, тучного парня с вьющимися волосами. Это один из партнеров Алекса, еще больше разбавляющий дурь, которую получает от дилера Леннокса, и продающий плохой кокаин и бесполезные колеса. Леннокс, которого внезапно посетила удачная мысль, останавливается возле него. Было бы неплохо иметь с собой что-то для обмена с Кондитером.
– Сядь в машину, – приказывает он.
Мубо оглядывается по сторонам и подчиняется.
– Давай-как валить отсюда нахуй, не хочу, чтобы меня видели с копом!
Леннокс давит на газ и едет в промзону, где паркуется на пустыре за типографией. Мубо достает из карманов несколько упаковок кокаина.
– Это бесплатно.
– Не нужен мне твой сраный кокаин, – отвечает Леннокс, но тут же передумывает. – Похуй, дай один.
Мубо, с открытым ртом и ошеломленными глазами, молча повинуется.
Прибыв в тюрьму Сатон через полчаса, Леннокс обнаруживает Хорсбурга лежащим на кровати в его маленькой камере в отделении для преступников на сексуальной почве. Да, он определенно поправился, эта темно-бордовая роба натягивается на животе. И мистер Кондитер, похоже, чем-то расстроен. Обычно проявляющий к Ленноксу жадный интерес, на этот раз он почти не замечает присутствие детектива, едва заметно привстав на койке.
– Гарет.
Под глазами у Кондитера круги, плечи поникли.
Леннокс достает изъятый у Мубо старый телефон "Nokia", куда он подключил свой авторский тариф "Без лишних вопросов". Он сообщил Мубо, что тот отправится в тюрьму, если прекратит пополнять счет мобильника до того, как Леннокс раскроет это дело. Ему приятно думать, что за звонки Кондитера будет платить наркодилер.
Увидев телефон, Кондитер оживляется и протягивает руку.
Леннокс держит мобильник подальше.
– Сначала заслужи.
Кондитер облизывает губы, глядя на телефон, как кошак на раненую птицу.
– В Пертшире, рядом с Килликранки, недалеко от реки Гэрри, есть колодец, – И его собственные слова, кажется, заряжают его энергией. Он встречает глаза Леннокса своим фирменным мертвящим взглядом. – Считалось, что его воды обладают целебными свойствами, и в давние времена туда водили больных детей... – От натянутой улыбки Кондитера у Леннокса сводит живот.
Не подавай виду...
– Ты сам знаешь, что там найдешь. А может, даже двух зайцев, так сказать, убьешь одним выстрелом.
Леннокс смотрит в эти страшные глаза: один – хитрой свиньи, другой – бешеного козла. Душа, зеркалом которой они были, уже давно мертва.
– Неуместно так говорить, но спасибо.
В ответ на него смотрит бездна.
– Не надо мне твоих благодарностей. Мне просто нужен телефон.
Он чувствует в Кондитере скрытую тревогу. Камеру регулярно обыскивают. Оба знают, что охранники быстро найдут спрятанный телефон. Но ему нужно срочно с кем-то связаться. Леннокс знает, что все это очень неправильно, но ему уже все равно.
– Хорошо, – Он бросает "Нокию" тому на колени и поворачивается, чтобы уйти.
Кондитер улыбается.
– Норри Эрскин. Вот этот полицейский точно знает, как разыгрывать пантомиму и фарсы.
– Что? – Леннокс ошеломлен. – Что ты знаешь об Эрскине... Хочешь сказать, что он замешан в этих делах? Как это может быть?
– Предлагаю тебе проверить тот колодец.
Леннокс с угрозой смотрит на Кондитера, собирается что-то сказать, но останавливает себя.
– Увидимся, – говорит он, выходя, и благодарит надзирателя, Нила Мюррея, и Джейн Мелвилл. Он знает, что, помогая ему, они нарушают процедуры и ставят себя под угрозу.
Торопливо пересекая автостоянку, он звонит Митчу Кейси, ветерану-полицейскому из Пертшира, и договаривается встретиться с ним у колодца. Затем он отправляется в путь и, добравшись до окраины города, включает громкую связь и звонит своему брату.
Стюарт сразу же отвечает.
– Эль Мондо! Как дела?
– Хорошо, – врет Леннокс. – Слушай, – Он понижает голос. – помнишь, ты говорил, что Норри Эрскин был типа сексуально озабоченный? Что конкретно ты имел в виду?
– О, ну он известный ебарь, – смеется Стюарт. — Но мы, актеры, все такие! Наш порок – ебля, а не тот, которому предаетесь вы, ублюдки в синей форме, то есть фашизм.
– Верно... – Леннокс чувствует, как его охватывает знакомая усталость. Вот, бля, еще один остряк... – А что-нибудь поподробнее?
– О, я думаю... дай мне немного времени, сделаю пару звонков...
Леннокс знает, что Стюарт никуда звонить не будет.
– Отлично, спасибо, – он придает своему голосу искренность. – Как у тебя дела?
– Великолепно! Ходят слухи, что моя комедия на "BBC Scotland" "Типичное Глазго" – с восклицательным знаком – будет номинирована на шотландскую премию BAFTA! Победим либо мы, либо сорок восьмой сезон "Тихих игр". Показывать будут в пятницу.
– Повезло тебе, – замечает Леннокс.
– Со всего соскочил – с кокса, с бухла и тому подобного...
– С секса? – спрашивает Леннокс, вспоминая постоянно меняющуюся сексуальную ориентацию Стюарта. – Там у вас сейчас кем модно увлекаться, мужиками или бабами?
– Да ты что! Я встречаюсь с удивительной женщиной – шикарная, охуенно сексуальная и готовая на все. Однако наши отношения, в основном, платонические: разные там медитации, йога и все такое прочее.
– Прекрасные новости, Стю, поговорим позже, – Он отключается.
Он встречается с Митчем Кейси возле колодца в Килликранки. Опытный служитель закона щеголяет старомодной прической в стиле Бобби Чарльтона или Артура Скарджилла и не носит головного убора, поэтому ему постоянно приходится приглаживать развевающиеся из-за пронизывающего ветра пряди волос. Пока они идут по заросшей поляне к колодцу, он объясняет Ленноксу, что тот пересох десятки лет назад, когда реку отвели в сторону, вероятно, из-за каких-то сельскохозяйственных работ. На месте группа специалистов уже разгружает оборудование. Высокий мужчина, больше похожий на командира бойскаутов, с развевающимися рыжими локонами и бородой, выходит вперед и представляется.
– Сэнди Гилберт, менеджер по сбору улик на месте преступления.
Когда Гилберт начинает рассказывать о каких-то технических подробностях, Леннокс перебивает его вопросом:
– Где мой страховочный пояс?
– Это работа для специалистов.
– Я старший по званию офицер по этому делу. Я его расследую уже четырнадцать лет, – Глаза Леннокса горят. – Я спускаюсь.
– Я вам не советую...
– Я прошел полную подготовку по спуску на канате с поисковыми командами в школе выживания "Аутворд Баунд".
– С точки зрения безопасности я