Nice-books.net
» » » » Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 - Андреас Грубер

Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 - Андреас Грубер

Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 - Андреас Грубер. Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
историю через министерство соцобеспечения. Последние пятнадцать лет он работал как независимый актер. Жду ответа от налоговой о его доходах.

– А до того?

– Он был школьным учителем в Честере.

– Спасибо.

– И еще кое-что. Я нашла жену.

Глава 27

Кенни любил пятничные вечера. Эдит не работала на выходных, и когда она возвращалась домой из центра помощи престарелым, он знал, что следующие два дня она будет принадлежать только ему.

Она приехала поздно, как часто бывало по пятницам, выглядела уставшей и немного напряженной. Сказала, что весь день разъезжала по вызовам – к подопечным на дом. Общаться с родственниками, по ее словам, порой бывало труднее, чем с пациентами. Услышав ее машину, Кенни достал из холодильника бутылку вина и налил бокал, чтобы ждал ее на столе. Ритуал конца недели. Эдит швырнула сумку на пол, сняла пиджак, чмокнула Кенни в щеку и, взяв вино, отправилась набирать ванну. Еще один ритуал. Сквозь шум воды он уже представлял, как она выйдет – прежняя Эдит, в джинсах и свитере, спокойная и расслабленная.

Он уже договорился с друзьями о завтрашнем сгоне овец с холмов для стрижки. Прогноз обещал ясную погоду. Кенни нравилась эта традиция – один из тех дней, что отмечают середину лета: все шли цепочкой по холму, сгоняя овец к ограде, а потом вели их к ферме. Это возвращало его в детство, когда вся округа собиралась для общей работы. Ему нравились шутки и легкое соперничество – кто быстрее снимет руно, не задев кожу, но и не ковыряясь целый день. А вечером все собирались в доме с пивом, виски, иногда музыкой.

Порозовевшая от горячей воды Эдит вошла на кухню не одевшись, а завернувшись в большое белое полотенце. Ее плечи казались очень узкими, а шея – невероятно длинной. Эдит допила вино и налила себе еще.

– Я тут подумала – а стоит ли мне вообще одеваться?

Кенни почувствовал себя самым счастливым человеком на свете.

Позже он приготовил на гриле пойманную накануне сайду. Эдит сидела за столом, теперь уже в джинсах и свитере, и внимательно наблюдала, как он чистит рыбу, отрезает головы, вспарывает брюхо и вынимает потроха.

– Тяжелый день?

Кенни уловил в ее взгляде напряжение.

– Беспокоюсь за Вилли, – ответила Эдит. – Что-то его тревожит. Он стал нервным, каким-то потерянным. Мне больно на это смотреть.

– Может, допрос Джимми Переса не пошел ему на пользу?

– Не думаю, – покачала головой Эдит. – Джимми был с ним мягок. Он умеет слушать, в нем нет грубости. – Она помолчала. – Хотя, мне кажется, он не создан для полиции. Как думаешь?

Кенни вспомнил, что мать Джимми тоже была мягкой. Но он не хотел вспоминать о ней и о странной одержимости, которая охватила его тем летом, когда он работал на Фэр-Айле.

– Сегодня под вечер к Вилли заходил Питер Уайлдинг, – неожиданно сказала Эдит.

Кенни предположил, что именно визит писателя не давал ей покоя весь вечер.

– Как любезно с его стороны.

– Не уверена, – нахмурилась она. – Не понимаю, зачем ему Вилли. Он засыпает его вопросами, а старик так легко расстраивается.

– Может, хочет включить старика в книгу.

– Возможно. Но он, как паразит, высасывает из Вилли жизнь. – Она замолчала, и Кенни с удивлением заметил, что ее руки дрожат. – Уайлдинг сказал, что сделал предложение о покупке дома в Баннесе, – продолжила Эдит. – Он хочет остаться на Шетландах, но старый дом Вилли в Биддисте ему не подходит. «Шетланды – мое вдохновение». Вот что он сказал.

Кенни не знал, что ответить. Однажды он брал Уайлдинга на рыбалку вместе с Мартином Уильямсоном, и писатель оказался слабаком – сидел бледный, вцепившись в борт лодки. Кенни уж точно не расстроился бы, если бы тот перебрался на юг острова. Лучше бы дом Вилли заняла молодая шетландская семья. Вот бы здесь появился еще один ребенок – друг для Элис Уильямсон, которой, наверное, очень одиноко.

Эдит вышла в огород накопать молодой картошки к рыбе и вернулась с доверху наполненным клубнями дуршлагом, а сверху лежали срезанные салатные листья. Она ополоснула руки под краном, смывая землю.

– Хочешь, я зайду к Вилли? – спросил Кенни, когда они сели ужинать. – Давно его не видел. Мы могли бы поговорить о былых временах, он всегда интересуется, как рыбалка и как я справляюсь с лодкой. Обещаю, жизнь из него высасывать не буду.

Она подняла на него взгляд и улыбнулась.

– Он будет рад. Ты такой добрый человек, Кенни Томсон.

Эдит выжала на сайду четвертинку лимона и ела рыбу медленно, почти с благоговением. Она все так делала.

После ужина Кенни предложил прогуляться по холму. Иногда она соглашалась, и ему нравилось ее общество. Может, это помогло бы ей отвлечься от забот на работе. Эдит на мгновение заколебалась, – он видел, что ей хочется, – но в конце концов покачала головой.

– Лучше довяжу шаль для Ингрид. На всякий случай.

Их дочь Ингрид ждала ребенка, их первого внука, и должна была родить через десять дней. Эдит накопила дни отпуска, чтобы улететь в Абердин, как только начнутся схватки. Она вязала шаль – такую тонкую, что напоминала свадебную фату времен их бабушек. Тогда говорили, нить должна быть такой тонкой, чтобы фату можно было протянуть через обручальное кольцо.

– Может, позвоню ей, – добавила Эдит. – Узнаю, как дела.

Кенни все понимал. Чем ближе были роды, тем сильнее Ингрид тосковала по островам. Раньше казалось, что она и не вспоминает о Шетландах – новая жизнь на «большой земле», друзья, муж. Но теперь по вечерам случались слезливые звонки. Гормоны, говорила Эдит, но, по мнению Кенни, дочь просто хотела, чтобы ребенок родился настоящим шетландцем.

Он надел сапоги у двери, позвал Вайлу и отправился по тропинке вверх. Мысли текли сами собой, и вскоре он оказался на вершине холма, откуда открывался вид на море. Над ним пронесся поморник, чуть не задев кепку. В это время года, когда птицы выводят птенцов, поморники особенно агрессивны. Но Кенни привык к ним и даже не сбавил шага. Он мог идти здесь с закрытыми глазами – холм был ему знаком до последней травинки. Если бы на сапогах была краска, подумал он, через неделю на траве осталась бы всего одна вереница следов, ведь он никогда не сворачивает.

Вечер был ясным и тихим, и Кенни чудилось, будто он слышит, как волны разбиваются о скалы у подножия холма. У «Сельдяного дома» стояли машины. По пятницам Мартин открывал там кафе. Похоже, даже убийство по соседству не отпугнуло посетителей.

Сегодня

Перейти на страницу:

Андреас Грубер читать все книги автора по порядку

Андреас Грубер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 отзывы

Отзывы читателей о книге Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21, автор: Андреас Грубер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*