Спросите у бабушки Сидзуки - Ситири Накаяма
Все сохраняли молчание.
– И тут возникает вопрос о размерах. Как вы все знаете, рост Кимиё-сан был около ста шестидесяти сантиметров. Однако в сравнении с невысоким ростом у нее была довольно большая голова и размер шляпы L.
Некоторые из присутствующих беспокойно схватились за голову.
– Для начала давайте поразмышляем о ситуации с ростом. Это, конечно, очевидно, но есть множество вариантов, как низкому человеку выглядеть более высоким, а вот наоборот сделать намного сложнее. Если сутулиться, это будет бросаться в глаза, если замаскироваться – тем более. Таким образом, можно исключить из числа подозреваемых тех, кто выше Кимиё-сан.
Кэнро и Хироэ вздохнули с облегчением.
– Дальше – размер шляпы. Тут вы только что видели все сами. Мио-сан и Юдзи-куну шляпа великовата. Остальные так или иначе смогли ее надеть как следует. Таким образом, есть всего один человек, который примерно одного роста с Кимиё-сан и который способен носить эту шляпу.
– Это я, что ли? – вскочил Хирохиса как ужаленный. – Это почему? Даже если, как вы и сказали, в Гиндзе видели не мою тещу – в любом случае я в это время был с Хироэ в Тама!
– Да. У вас, единственного подходящего под условия, есть алиби. И тут у нас возникает новая проблема в виде женского журнала, из которого вырваны страницы.
– Женского журнала?..
Кацураги достал Beauty Missis и разъяснил обстоятельства дела относительно найденного на месте преступления журнала.
– Вырванные из журнала страницы не были обнаружены в доме, так что можно сделать вывод, что преступник унес их с собой. Интересно, зачем же он это сделал? Может быть, где-то на этих страницах есть статья, которая может навести на мысль о преступнике? Однако, даже досконально изучив соответствующие страницы, я не заметил ничего подобного. На всякий случай я спросил у каждого из вас, нет ли в вашем доме кого-то, кому в ближайшее время понадобятся знания о воспитании детей, но и здесь не нашлось никаких зацепок.
– А-а, вы поэтому у меня тогда спросили?..
– Однако прочитанный журнал можно использовать по-всякому. То есть не как журнал с напечатанными в нем статьями, а просто как бумагу. Например…
Кацураги поднес шляпу к голове Мадоки.
– Эта шляпа, очевидно, велика ей…
Сказав это, Кацураги небрежно вырвал из журнала страницы с главной темой месяца. Он согнул их по длинной стороне четыре раза и, сложив все страницы в стопку, подложил ее под шляпу.
После этого он медленно надел ее на голову Мадоки, и… вуаля! В этот раз она села идеально.
– Вы понимаете, да? Вырванные страницы были использованы вот таким образом. Так даже человек с маленькой головой сможет надеть эту шляпу.
Взгляды всех присутствующих спешно устремились на одного человека.
– Давайте попробуем проследить за передвижениями этого человека. Сначала он в десять утра импульсивно убил Кимиё-сан. Не думаю, что он планировал использовать в качестве орудия убийства цветочную вазу, которая находилась в доме. Через три часа к дому придет сотрудник службы доставки. Хоть преступник и спешил, он тут же придумал замечательный план. Сначала он вырвал из лежавшего в комнате журнала несколько страниц и таким же образом, как и мы сейчас, подложил их в шляпу, затем вместо своей одежды надел вещи Кимиё-сан и загримировался. Оставив тело лежать в комнате, вышел из дома. Он закрыл главную дверь на ключ, чтобы, даже если кто-то увидел, как он выходит из дома, это не выглядело странно, а также это была предосторожность, чтобы никто не мог зайти и обнаружить труп. Это, повторяю, было в десять часов. Преступник проехал на поезде по линии Одакю, пересел на метро и прибыл в Гиндзу. Так же, как это сделала Мадока-сан в нашем эксперименте, он прошел по пяти людным точкам и, обратив на себя внимание ярким обликом, в одиннадцать пятьдесят вернулся на станцию. После этого он забежал в туалет, где быстро смыл макияж и переоделся. Положив шляпу и одежду в сумку, он направился на станцию Такаданобаба.
– Эй, подождите!
– От Гиндзы до Такаданобаба ехать двадцать минут. Преступник совсем немного времени провел в своем любимом кафе и заказал салат, который подают быстро. Счет был выставлен в двенадцать двадцать. На этот раз преступник вбежал в туалет на станции Такаданобаба и заменил содержимое своей сумки. Он достал складную корзинку, собрал ее и положил внутрь сумку, одежду и шляпу, а также принесенный еще с утра бисквит. Журнальные страницы уже не были нужны, поэтому, вероятно, он их выбросил. Вернув себе прежний вид, преступник как ни в чем не бывало вернулся на место преступления. И конечно же, он учел, что в час дня у входа будет ожидать курьер.
– Говорю вам, подождите!
– Преступник зашел на место преступления вместе с курьером и обнаружил тело Кимиё-сан. И когда курьер вышел на некоторое время, чтобы кого-нибудь позвать, преступник открыл задний ход. После этого оставалось только дождаться приезда полиции вместе с доставщиком.
Взглянув на Мио, Кацураги заметил, что ее немного потряхивает.
Юдзи с яростным видом схватил Кацураги за грудки.
– Как ты красиво все разложил! Из нас всех решил сделать преступницей Мио! Хватит, хватит нести чушь! Какие у тебя есть доказательства?! Нет ведь ничего на нее?!
– Доказательства есть, – нетерпеливо сказал Кацураги. – Мио-сан, наверное, ты помнишь, в тот день было жарко. Надев вещи Кимиё-сан, ты побывала в Матида, Гиндзе и потом и в Такаданобаба. Это, видимо, было слишком, и ты очень сильно вспотела. И что же мы видим на шляпе?
Послышался удивленный вздох.
– На самом деле мы уже отправили шляпу Кимиё-сан на экспертизу. В результате исследования были обнаружены следы ДНК еще одного человека. Ты недавно говорила, что до этого никогда не надевала ее шляпу, ведь так? В таком случае давай сравним твой пот с тем, что был обнаружен на шляпе.
В эту секунду Мио рухнула на пол.
* * *
– Бывает так, что человек, которым долгое время руководили, вдруг переходит в контратаку. Как говорится, загнанный в угол способен на многое. Можно сказать, что это дело как раз об этом.
– Кацураги-сан, потише!..
Для ресторана с названием «Придворный художник» это, наверное, была не очень уместная тема. Кацураги спешно огляделся по сторонам,