Nice-books.net

Спасти 6-го - Хлоя Уолш

Тут можно читать бесплатно Спасти 6-го - Хлоя Уолш. Жанр: Прочая старинная литература год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
плоть и кровь? Вы ведь его мама!

— Мама, — устало согласилась миссис Линч. — Кому, как не мне, понимать, что рано или поздно он тебя сломает. — По ее хрупкому телу пробежал озноб. — Он будет по кусочку откусывать от твоего сердца, грызть его, обгладывать, пока ничего не останется. Пока ты сама не превратишься в ничто. Он сломает тебя, потому что не умеет иначе. Собственно, это единственное, что он умеет.

— Он вас любит! — выпалила я, чувствуя, как в уголках глаз закипают слезы. Слезы обиды за парня, с которым мы коротали ночи. — Очень любит, а вы говорите про него гадости.

— Я очень люблю своего сына, Ифа. Очень. — Выпустив очередное облачко дыма, Мэри сделала глубокую затяжку. — У меня шестеро детей, и, поверь, я люблю их всех абсолютно одинаково. Но Джоуи единственный, кто меня пугает. Единственный, кто превращается в точную копию отца.

Я в ужасе уставилась на нее:

— Зачем вы мне все это рассказываете?

Она посмотрела на меня в упор:

— Потому что в свое время никто не рассказал мне.

— Засор устранен, — сообщил Джоуи, вернувшись на кухню. — Но нужно срочно вызывать сантехника, пусть глянет бачок и стояки с гофрой, — продолжал он, направляясь к раковине, чтобы вымыть руки. — Течет из них нехило, перекрытие под линолеумом уже начало гнить.

Схватив с подоконника бутылку немаркированного чистящего средства, Джоуи тщательно намылил руки. Похоже, последняя реплика матери прошла мимо его ушей.

— Если не отремонтировать трубы, пол точно провалится. — Он закрутил кран и потянулся за кухонным полотенцем. — Допустим, гофру я поменяю, но это временная мера.

— Спасибо, Джоуи. Отец вечером посмотрит, — пообещала Мэри.

— Зачем? — ринулся в атаку Джоуи. — Он ни хрена не шарит в сантехнике. Я же сказал, в чем проблема. В пятницу у меня зарплата, выделю тебе на ремонт.

— А я сказала: спасибо за помощь, дальше отец сам разберется. Когда придет.

— Когда придет? — Джоуи в ярости отшвырнул полотенце. — Точнее, когда завалится пьяный в соплю, высматривая, кого бы трахнуть или избить.

Я придвинулась к Джоуи и взяла за руку, чувствуя, что сейчас ему как никогда нужна моя поддержка.

— Довольно, Джоуи, — прошептала миссис Линч. — Я не желаю...

— Слышать правду? — рявкнул он. — А придется.

— Ссориться, — нашлась Мэри. — Я не желаю ссориться.

— Что происходит? — робко послышалось за спиной. — Джо, все нормально?

Обернувшись, я увидела в дверном проеме Шаннон.

— Все зашибись, Шан. — Он моментально сбавил тон. — Я как раз собирался...

— Показать мне свою комнату, — выпалила я, не в силах больше ни минуты находиться в обществе его матери.

Однако даже самый холодный прием не мог поколебать мою решимость остаться рядом с Джоуи.

Он изумленно уставился на меня:

— Реально?

Миссис Линч внимательно наблюдала за нами. Меня охватило негодование, обида за Джоуи росла с каждой секундой.

— Ага. — Кивнув, я сжала его руку и улыбнулась. Пусть Мэри знает, что ее речь не произвела на меня ни малейшего впечатления. От Джоуи я откажусь только под угрозой расстрела. — Еще как собирался.

По пути на второй этаж я старательно не обращала внимания на потрескавшуюся штукатурку на стенах и плачевное состояние жилища Линчей.

Едва мы переступили порог комнаты, Джоуи повернул в замке ключ.

— Не спрашивай, — буркнул он, пододвигая к запертой двери комод.

— Не буду, — шепнула я, глядя, как он, понурившись, стоит у забаррикадированной двери спиной ко мне.

— Напрасно я тебя сюда притащил.

— Ничего подобного.

— Открой глаза, Моллой, — процедил он, не оборачиваясь. — Моя жизнь — гребаный бардак.

Возразить было нечего.

Да и какой смысл отрицать очевидное?

Вся обстановка и запертые в ней люди нуждались в капитальном ремонте.

Тем не менее я выбрала остаться. Остаться, чтобы играть с огнем, не боясь сгореть в нем дотла.

— Поговори со мной, — мягко попросила я. — Расскажи, что ты чувствуешь.

— Я злюсь, — выпалил он, по-прежнему стоя ко мне спиной. — Очень, блин, сильно злюсь.

— На меня?

— Да.

— За то, что вынудила привести меня сюда?

— Именно.

— Обсудим?

— Нет.

— Боишься, что тебя бомбанет?

— Да.

— Ладно, — покладисто согласилась я. — Злись сколько влезет.

Все равно никуда не уйду.

Я осторожно осмотрелась. В комнате царил идеальный порядок, скромную обстановку составляли шкаф, тумбочка, комод и металлическая двухъярусная кровать, с одиночным спальным местом наверху и двойным внизу.

Старательно не замечая импровизированных постелей на полу, я углядела здоровенную стереосистему и направилась к ней.

Перебирая стопку дисков, я терпеливо ждала, пока Джоуи соберется с духом и заговорит.

Ждать пришлось минут пять.

— Зря я тебя притащил, — нарушил Джоуи затянувшееся молчание.

— Потому что?

— Потому что мне не нужна твоя жалость.

«Поздно спохватился, жалость тебе уже гарантирована», — подумала я, однако вслух сказала совсем другое:

— Вот и отлично. Потому что жалеть тебя никто не собирается.

— Что ты делаешь?

— Включаю музыку.

Я вставила в прорезь диск Дэмиена Райса, изучив список композиций на обложке, выбрала «Delicate», нажала воспроизведение и поставила трек на повтор. Песня как нельзя лучше подходила для моего следующего маневра.

— Музыку? Ты прикалываешься? — Джоуи в ярости обернулся. — В какие игры ты играешь, Моллой? Дураку ясно, что это не то место, где тусят и слушают музыку.

— Знаю. — Затаив дыхание, я стянула футболку. — Никаких игр, Джо. — Мои пальцы нащупали застежку лифчика. — Клянусь.

— Тогда какого... — Джоуи покачал головой; во взгляде читалось смятение. — Что ты задумала?

— Все хорошо. — Расстегнув молнию на джинсах, я стянула их, а потом отшвырнула вместе с кроссовками.

Глаза Джоуи вспыхнули огнем, ноздри раздувались.

— Моллой...

— Все хорошо, — повторила я, медленно стаскивая трусы. — Я созрела.

Застыв как изваяние, Джоуи наблюдал, как я устраиваюсь на нижнем ярусе кровати.

— Созрела для чего?

— Возьми меня. — Сердце затрепетало в нервном предвкушении. — Возьми меня всю.

— Нет. — Джоуи категорически отверг мое предложение. — Поверь, ты еще не созрела. Тем более не здесь.

— Ошибаешься, Джоуи, созрела. И это случится именно здесь.

— Почему? — вконец растерявшись, выдавил он.

Перейти на страницу:

Хлоя Уолш читать все книги автора по порядку

Хлоя Уолш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Спасти 6-го отзывы

Отзывы читателей о книге Спасти 6-го, автор: Хлоя Уолш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*