Nice-books.net
» » » » Естественная история - Плиний Старший

Естественная история - Плиний Старший

Тут можно читать бесплатно Естественная история - Плиний Старший. Жанр: Античная литература год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
сравнивая ее с листком из преторского венка (претор — второй после консула магистрат, ведавший судебными делами).

3047

Значение этого испанского слова нам неизвестно, как, вероятно, также и самому Плинию.

3048

Начиная с § 68.

3049

О Веррии см. примеч. 2 к XXXIII, 111.

3050

О Тарквинии Приске см. выше, в примеч. 1 к § 10.

3051

Об этом упоминают также Тацит (Анналы, XII, 56) и Дион Кассий (LX, 33). — Зрелище было устроено по случаю открытия спуска Фуцинского озера (см.: XXXVI, 124 с примеч. 1).

3052

См. еще: XXXVI, 115. В VIII, 196 Плиний говорит: «вотканье золотом там же в Азии придумал царь Аттал, откуда и название атталийских тканей». В Пергаме с 241 до 133 гг. до н.э. было три Аттала. См. XXXVII, 12, где Плиний говорит, что увлечение (в Риме) чеканным серебром, атталийскими тканями и бронзовыми триклиниями было вызвано победами Луция Сципиона (189 г. до н.э.) и Гнея Манлия (189 г. до н.э.). Следовательно, Плиний имеет в виду Аттала I (241—197 гг. до н.э.). По мнению некоторых, это название происходит от того, что Рим стал обладателем многочисленных таких тканей по наследству от Аттала III, который в 133 г. до н.э. завещал свое царство Риму. Об атталийских покрывалах (aulaeis), которыми завешивали стены для приема Квинта Метелла Пия в Испании, посланного туда в 79 г. до н.э., упоминает Валерий Максим (IX, 1, 5). В греческих текстах только один раз, в папирусе II в. н.э., встречается упоминание о каком-то виде атталийской одежды (Ατταλιανόν). Что представляли собой эти атталийские ткани, неизвестно. Может быть, как считают некоторые, это была парча (некоторые считают, что эти ткани были вышиты золотом, а не вытканы). Златоткачество на Востоке существовало издавна (упоминаются златотканые одеяния царей Персии и Лидии). В Греции с такими тканями были знакомы по крайней мере с IV в. до н.э. (в могиле конца IV в. до н.э. в Дервени, ок. 9 км от Салоник, найдены фрагменты ткани с вотканными золотыми нитями). Обычно считают, что Плиний ошибочно приписывает «изобретение» атталийских тканей царю Атталу.

3053

См.: XXXV, 36 с примеч. 3.

3054

См.: XXXIII, 100 и 123-125 с примеч.

3055

...очищают от крупинок... — exharenatur (точнее: «очищают от песка»), рукописное чтение (это слово встречается только здесь). Бейли (которому здесь следует и Лёбовское издание Плиния) принимает конъектуру examinatur, считая ее правильной. В таком случае: «затем проверяют, достаточно ли она прокалена, что показывает блеск, потом...» Ценакер в новом французском издании Плиния оставляет рукописное чтение и считает, что здесь это слово означает «посыпать песком», что равносильно грубой полировке, и переводит «очищают» (on le decape), а описанный здесь Плинием процесс называет «отбеливанием (протравливанием) металлов» (derochage), для очищения от окисей.

3056

...обдают огнем... — exhalatur igni. Неясно. Глагол exhalare означает «испарять(ся)». Бейли полагает, что здесь это выражение может означать или 1) высушивается на огне, или 2) обдается огнем, раздуваемым мехами.

3057

О том, как надо понимать нижеследующую классификацию способов добывания золота, см. H. Blümner, op. IV; стр. 111 прим. 9.

3058

Ср. ibid., стр. 111, 112, прим, 1.

3059

Segutilum — испанское слово, сохранившееся в нынешнем термине segullo. Ср. Н. Blümner, IV, стр. 113.

3060

Об этом кельтском, может быть, искаженном в рукописях термине см. H. Blümner, ibid., прим. 6.

3061

О нижеследующем описании см. ibid., стр. 120 сл.

3062

Оба термина произведены от слова canalis — «канал, жолоб».

3063

Об обработке золотоносной руды см. ibid., стр. 126 сл.; Täckholm, op. cit., IV, 23 сл.

3064

H. Blümner, IV, стр. 114 сл.

3065

Смена определялась временем, в течение которого выгорало налитое в лампочку масло.

3066

Тоже испанское слово.

3067

H. Blümner, IV, стр. 115.

3068

Блюмнер высказывает справедливые сомнения относительно реальности этого описания Плиния. Ср. стр. 116 сл.

3069

Попытки разъяснения этого термина см. ibid., стр. 117, прим. 2.

3070

Ср. ibid., стр. 118 сл.

3071

Т.е. при способе добывания золота посредством шахт, о чем Плиний говорил в § 66 и 68 сл.

3072

Это трудное для понимания место разъяснено Блюмнером, стр. 122, прим. 27.

3073

См. выше, § 70.

3074

По предположению Блюмнера, эти термины — кельтского или испанского происхождения. Ср. стр. 119, прим. 4.

3075

О сенатусконсульте, запретившем разработку металлов в Италии, Плиний говорит в кн. 3, 138. Запрет относится к эпохе Гракхов. См. об этом U. Täckholm, op. cit., стр. 17.

3076

так в журнале. OCR.

3077

Этот закон был издан, по всей вероятности, в конце II в. до н.э. в связи с участившимися восстаниями рабов. Ср. U. Täckholm, op. cit., стр, 123.

3078

Аурипигмент (auripigmentum), как сообщают Цельс (V, 5) и Витрувий (VII, 7, 5), по-гречески называется «арсеникон» (арреник). См.: XXXIV, 178 с примеч 1. Об аурипигменте как о краске см.: XXXV, 30 и 49.

Дальше в § 79 Плиний приводит один случай с попыткой принцепса Гая Калигулы (37—41 гг. н.э.), когда было получено немного превосходного золота, но с большим убытком (так как цена за фунт аурипигмента была четыре денария), а после этого никто уже не делал таких попыток. Так как латинским названием обозначается, как признается

Перейти на страницу:

Плиний Старший читать все книги автора по порядку

Плиний Старший - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Естественная история отзывы

Отзывы читателей о книге Естественная история, автор: Плиний Старший. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*