Nice-books.net
» » » » Вадим Серов - Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений

Вадим Серов - Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений

Тут можно читать бесплатно Вадим Серов - Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. Жанр: Словари издательство -, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Иносказательно о богатых и бедных в одной и той же стране, об иных, чем-либо резко отличающихся друг от друга социальных слоях.

Дверь отперта для званных и незванных

Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829), слова Фамусова (действ. 2, явл. 5):

Дверь отперта для званных и незванных,Особенно из иностранных.

Иносказательно о так называемом открытом доме, куда можно прийти в любое время без приглашения, о хозяине, принимающем всех без разбора, о доме—«проходном дворе», где бывают сомнительные личности и пр. (неодобр.).

Движение — всё, цель — ничто

Слова Эдуарда Бернштейна (1850—1932), лидера II Интернационала и правого крыла немецкой социал-демократии, который часто упоминается в ленинских статьях как «ревизионист», «оппортунист» и «реформист».

Э. Бернштейн подверг пересмотру («ревизии») теорию К. Маркса и стал выступать против идей «классовой борьбы», «диктатуры пролетариата» и «неизбежности социалистической революции» во главе с рабочим классом. Основную задачу рабочего движения Э. Бернштейн видел в борьбе за социальные реформы, улучшение материального положения наемных рабочих, защиту их прав («движение — всё»), но без каких-либо попыток воплотить идеи К. Маркса о «пролетарской революции» в жизнь («цель — ничто»).

Употребляется иронически по отношению к человеку, который придает большее значение самому процессу, нежели его результату.

Двуликий Янус

С латинского: Janus bifrons [янус бифронс].

Имя бога времени в Древнем Риме, поэтому изображался с двумя лицами, обращенными в противоположные стороны (к прошедшему и будущему). Одно его лицо было лицом молодого, безбородого человека, смотрящего в будущее, другое — лицо бородатого старца, обращенное в прошлое. Само же имя божества происходит от латинского слова janua, которое означает «дверь», а также «начало». Название месяца «январь» — производное от этого же слова.

Иносказательно: неискренний, двуличный, лицемерный человек (неодобр.).

Двуногих тварей миллионы / Для нас орудие одно...

Из романа в стихах «Евгений Онегин» (1823—1831) А. С. Пушкина (1799-1837) (гл. 2, строфа 14):

Но дружбы нет и той меж нами.Все предрассудки истребя,Мы почитаем всех нулями,А единицами — себя.Мы все глядим в Наполеоны;Двуногих тварей миллионыДля нас орудие одно...

Цитируется в адрес тех, кто использует других людей как средство для достижения своих целей (неодобр.).

Двусмысленная слава и недвусмысленный талант

Из стихотворения «Поэма вне абонемента» (1912) поэта Игоря Северянина (псевдоним Игоря Васильевича Лотарева, 1887—1941), в котором он так отзывается о себе как о поэте.

Иронически о талантливом человеке с сомнительной репутацией.

Двух станов не боец, но только гость случайный

Начало стихотворения (1857) поэта Алексея Константиновича Толстого (1817-1875).

Иносказательно: о том, кто не принадлежит и не хочет принадлежать ни к одной из враждующих между собой групп людей, но по разным мотивам сохраняет отношения с представителями обоих лагерей.

Двухминутка ненависти

Из романа-антиутопии «1984» (1949) английского писателя Джорджа Оруэлла (псевдоним Эрика Блэра, 1903—1950).

Иронический комментарий ко вспышке гнева, раздражения и т. д. (ирон.).

Девушка моей мечты

С немецкого: Die Frau meiner Traume. Буквально: Женщина моих грез.

Название немецкого кинофильма (1944), снятого режиссером Г. Якоби по сценарию Иоганна Васари (Вашари). В главной роли — Марика Рёкк.

Цитируется в качестве шутливого комплимента.

Девушка с веслом

Имя нарицательное для безликой, гипсовой скульптуры («гипсового соцреализма»), которыми в советское время обычно украшали парки культуры и отдыха. Поскольку чаще всего такого рода гипсовые копии делали со скульптуры русского советского скульптора Ивана Дмитриевича Шадра (1887—1941), автора известной работы Булыжник — оружие пролетариата, именно его произведению выпала «честь» дать название такого рода «искусству».

Но сам оригинал не дает повода для иронии — это одно из лучших произведений (1936) скульптора, который посвятил этой работе немало сил и времени. Голову лепил три месяца, столько же времени работал над фигурой. (Позировать обнаженной натурщица стеснялась, поэтому на этих сеансах, чтобы ее приободрить, всегда присутствовала жена скульптора.) В том, что забыт оригинал, но живет память о его дурных копиях — пресловутых декоративно-парковых поделках, вины автора нет. Хотя, возможно, их рождению невольно посодействовал сам скульптор, подав дурно понятый пример: Иван Шадр первым установил свою «Девушку с веслом» (8-метровая статуя из тонированного бетона) не в зале музея, а «на улице» — в ЦПКиО имени Горького. Он поступил так в соответствии со своим творческим кредо, будучи убежденным в том, что скульптура должны выйти из закрытых «хранилищ прекрасного» непосредственно к зрителям, стать частью их повседневной жизни. «Скульптура должна не экспонироваться — жить!» — говорил Иван Шадр. И, как вспоминала его натурщица, Зоя Дмитриевна Бедринская (по мужу — Белоручева), скульптор относился к своей готовой работе, как к собственному ребенку, — ходил в парк смотреть ее почти каждый день.

Впоследствии эта работа из ЦПКиО «пропала». В других парках появились поставленные на поток ее тяжеловесные копии, далекие от оригинала. Когда же мастер сам сделал повторение своей скульптуры и ее поставили в парке Луганска (тогда Ворошиловграда) на Украине, скульптор Кирилл Афанасьев в своем письме Ивану Шадру сообщал, что «ее любил весь город. Тоненькая, стройная, она стояла в парке около ивы, у водоема».

Модель, с которой делал И. Шадр свою «Девушку с веслом», также далека от традиционных представлений о советской физкультурнице. Скульптор искал натурщицу с классическими пропорциями фигуры. Нашел ее в спортивном обществе ЦСКА, где та занималась гимнастикой. Архитектор по профессии, она работала в мастерской Каро Алабяна, (автор проекта Театра Советской Армии). Позже Бедринская-Белоручева окончила Архитектурный институт, участвовала в проектировании гостиниц «Пекин» и «Россия», а также делала проект Дома правительства РСФСР (Белый дом).

Точная уменьшенная (117 х 79 х 34) копия «Девушки с веслом» хранится в Третьяковской галерее: в конце 50-х гг. по настоянию жены скульптора гипсовую работу И. Шадра мастер Владимир Лукьянов перевел в бронзу.

Дела давно минувших дней, / Преданья старины глубокой

Из поэмы (песнь первая) «Руслан и Людмила» (1817—1820) А. С. Пушкина (1799—1837). Строки представляют собой пушкинский перевод одной из «поэм Оссиана» английского писателя Джеймса Макферсона (1736-1796):

A tale of the times of old!..The deeds of days of other years!..

Иносказательно о давних и малодостоверных событиях, которые мало кто помнит (ирон.).

Дела и дни

см. Труды и дни.

Дела на завтра!

Фраза правителя древнегреческого города Фивы Архия (IV в. до н. э.). Ее он произнес при получении письма, которое его просили прочесть немедленно, поскольку там сообщалось о покушении на Архия. Но он отложил чтение письма на следующий день. И эта отсрочка стоила ему жизни.

Фраза используется как напоминание об опасности откладывать «на завтра», «на потом» дела, которые необходимо делать именно сегодня.

Дела? Очень просто: это деньги ближних

Из комедии «Денежный вопрос» (действ. 2, сцена 7) Александра Дюма-сына (1824—1895). Это традиционный в русской литературе перевод фразы, хотя, учитывая ее смысл, другая его версия была бы точнее: Бизнес? Очень просто: это деньги ближних.

Смысл выражения: всякое предпринимательство — это только способ перераспределения денежных средства в обществе: например, от клиентов, заказчиков («ближних») к поставщикам товара (услуг).

Делай с нами, делай, как мы, делай лучше нас!

Название программы телевидения ГДР, которую советское телевидение регулярно транслировало в 1970 г. Телепередача была посвящена семейным спортивным конкурсам. Эта программа стала образцом для создания аналогичных программ российского телевидения: «Папа, мама, я — спортивная семья» и др.

Иносказательно: призыв присоединиться к общему делу, добиться в нем успеха.

Перейти на страницу:

Вадим Серов читать все книги автора по порядку

Вадим Серов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений отзывы

Отзывы читателей о книге Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений, автор: Вадим Серов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*