Nice-books.net
» » » » Сила безмолвия - Карлос Кастанеда

Сила безмолвия - Карлос Кастанеда

Тут можно читать бесплатно Сила безмолвия - Карлос Кастанеда. Жанр: Эзотерика год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 70 71 72 73 74 Вперед
Перейти на страницу:
К.: София, 2011). – Прим. ред.

2

В восьмой книге КК понятие «power» – «Сила» – заменено понятием «spirit» – «дух». – Здесь и далее прим. перев.

3

Assemblage point (англ.).

4

Abstract core (англ.).

5

Knock (англ.) – стук, удар, толчок, стучать, толкать и т. д. – переводится в зависимости от контекста как «толчок» или «стук», «толкать» или «стучать».

6

The tenant (англ.) – владелец, обитатель, арендатор.

7

Sobriety (англ.) – трезвость, умеренность.

8

Cunning (англ.) – хитрый, коварный, умелый, ловкий, прелестный, искусный.

9

Sweet (англ.) – приятный, добрый, мягкий, милый, прелестный и т. д.

10

Recollection (англ.) – (здесь) вспоминание – в отличие от remembering (англ.) – воспоминание.

11

Descent (англ.) – спуск, падение, внезапное падение, обрушивание и т. д.

12

The somersault (англ.) – сальто, кувырок, резкая перемена.

13

Yo-yo (англ.) – игрушка – мячик или чертик на резинке.

14

Recapitulation (англ.).

15

Sobriety (англ.) – трезвость, собранность, уравновешенность и т. д.

16

Concern (англ.) – беспокойство, тревога, важность, забота и т. д.

17

UCLA (англ.) – Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе.

18

The two one-way bridges (англ.).

Назад 1 ... 70 71 72 73 74 Вперед
Перейти на страницу:

Карлос Кастанеда читать все книги автора по порядку

Карлос Кастанеда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Сила безмолвия отзывы

Отзывы читателей о книге Сила безмолвия, автор: Карлос Кастанеда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*