Nice-books.net
» » » » В Кэндлфорд! - Флора Томпсон

В Кэндлфорд! - Флора Томпсон

Тут можно читать бесплатно В Кэндлфорд! - Флора Томпсон. Жанр: Зарубежная классика / Историческая проза / Разное / Русская классическая проза год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 91 92 93 94 95 Вперед
Перейти на страницу:
из которых был открыт в Лондоне в 1718 году герцогом Уортоном.

9

Имеется в виду Альберт Саксен-Кобург-Готский (1819–1861), супруг королевы Виктории, носивший титул принца-консорта.

10

Квини (Queenie) – производное от queen (англ. «королева»).

11

Торба – мешок с овсом, надеваемый на морду лошади.

12

Народный церковный староста (People’s Churchwarden) избирался прихожанами.

13

Snob (англ.) – сапожник.

14

Фамилия Бенбоу означает «лучник».

15

Пс. 36: 35.

16

Роман У. Х. Эйнсворта (1805–1882) «Старый собор Святого Павла» (1841) посвящен событиям Великой чумы и Великого пожара, происходившим в Лондоне в 1665–1666 годах.

17

Песнь последнего менестреля (пер. Вс. Рождественского).

18

Дева озера. Песнь пятая (пер. И. Ивановского).

19

Мармион (пер. В. Бетаки).

20

Быт. 8: 22.

21

Быт. 9: 13.

22

«Крэнфорд» (1851) – один из самых известных романов английской писательницы Э. Гаскелл (1810–1865), по сути, относящийся к тому же жанру, что и трилогия Ф. Томсон.

23

В античном малоазиатском городе Дидима (Дидимы) находился храм Аполлона со знаменитым оракулом.

24

Люси Сноу и Поль Эманюэль – персонажи романа Ш. Бронте «Городок» («Виллетт»).

25

«Грин» в названии Кэндлфорд-Грин означает «лужайка, луг».

26

«Грин» в названии Кэндлфорд-Грин означает «лужайка, луг».

27

Джентльмен-фермер – человек благородного происхождения, не сдающий свои земли в аренду, а занимающийся фермерской деятельностью самостоятельно.

28

Ривайвелизм (от англ. revival – возрождение) – зародившееся в Северной Америке движение в протестантизме, делающее акцент на эмоциональной стороне веры.

29

Под субботой (Sabbath Day) имеется в виду седьмой, последний день недели: «Шесть дней работай и делай в них всякие дела твои, а день седьмой – суббота Господу, Богу твоему: не делай в тот день никакого дела» (Исх. 20:9–10).

30

У. Шекспир. Ромео и Джульетта. Акт II. Сцена 3 (пер. А. Радловой).

31

Фамилия Хасси (Hussey) созвучна англ. hussy – «нахальная девка».

32

Прощальный кубок (stirrup-cup) – по старинному обычаю, последний кубок, который выпивают уже сидя в седле, перед дальней дорогой или отъездом на охоту.

33

«Однопенсовые чтения» (Penny Readings) – вид общественного досуга, распространенный в Британии с середины XIX века. Благодаря невысокой стоимости были доступны представителям рабочего класса.

34

Пер. М. Дьяконова.

35

В Англии Пахотный понедельник (как правило, первый понедельник после Богоявления, отмечаемого 6 января) традиционно знаменовал собой начало сельскохозяйственного года.

36

Строка из гимна английского священника, теолога и поэта, автора многочисленных гимнов И. Уоттса (1674–1748).

37

Строка из популярной оперетты композитора А. Салливана и либреттиста У. Гилберта «Иоланта» (1882).

38

Почтовый ордер – бланк почтового перевода упрощенной разновидности. Он приобретается отправителем в одном почтовом отделении и обналичивается получателем, указанным в ордере, в другом отделении.

39

Ей-богу (ирл.).

40

Монтуар – лесенка или подставка для посадки на лошадь.

41

«Желтая книга» (The Yellow Book) – английский литературный ежеквартальник, издававшийся в 1894–1897 годах.

42

«Поцелуйные ворота» (англ. kissing gate) – устанавливаемые на загонах и пастбищах полукруглые, трапециевидные или V-образные проходы специальной конструкции, сквозь которые могут пройти люди, но не животные.

Назад 1 ... 91 92 93 94 95 Вперед
Перейти на страницу:

Флора Томпсон читать все книги автора по порядку

Флора Томпсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


В Кэндлфорд! отзывы

Отзывы читателей о книге В Кэндлфорд!, автор: Флора Томпсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*