Сесилия - Фанни Берни
Поскольку Делвил, последнее письмо которого пришло из Остенде, продвигался медленно, она была почти уверена, что сможет, как только доберется до континента, нагнать его в пути за день или два. Этот план казался молодой женщине единственным прибежищем в ее бесприютности. Даже будь Делвил сейчас в Англии, ему негде было бы поселиться с нею, и он не смог бы предложить ей ничего столь же замечательного, как пребывание в Ницце вместе с миссис Делвил до тех пор, пока не узнает волю отца и не вернется домой вперед нее, чтобы подготовить все к ее приезду или же к жизни за границей.
С каким сожалением Сесилия оглядывалась назад, в те времена, когда в подобных затруднениях прибегала к советам всезнающего мистера Монктона! Потерю мудрого советчика она ощущала почти ежедневно, и хотя была рада, что избежала расставленной им ловушки, однако весьма огорчалась, что не знала ни одного столь же способного, но притом порядочного человека, который смог бы занять в ее душе место мистера Монктона.
В теперешнем своем положении Сесилия подумала о мистере Белфилде, к которому можно было обратиться за советом. И хотя из-за измышлений мистера Делвила-старшего ей было неприятно видеться с ним, он был человек светский и в то же время благородный. Правда, уходя в последний раз из его дома, Сесилия решила никогда больше не появляться там, но на поспешные и необдуманные решения редко обращают внимание, ибо они редко бывают выполнимы. Она обещала Генриетте уведомить миссис Белфилд, где нынче гостит ее дочь, поэтому собиралась сразу поехать на Портленд-стрит и прямо спросить, где и когда она может поговорить с мистером Белфилдом, а если ее снова будут донимать намеками, сообщить о своем замужестве.
Что касалось жительства в Лондоне, то, поскольку вопрос денег был для нее теперь важен, она собиралась от Белфилдов ехать к Хиллам, которые могли порекомендовать ей какое-нибудь пристойное и недорогое жилье. И хотя, когда Сесилия прибыла в город, было уже очень поздно, прямо к Белфилдам она и отправилась, так как не хотела задерживать свой отъезд за границу. Горничную она оставила в карете, а Ральфа послала к миссис Хилл, чтобы тот, руководствуясь ее указаниями, сыскал им квартиру.
Глава VI. Досужие разговоры
Сесилию провели в гостиную, где миссис Белфилд увлеченно беседовала с мистером Хобсоном и мистером Симкинсом; тут же, к ее радости, находился и Белфилд, читавший в уголку.
– Я пришла, сударыня, – объявила Сесилия, – чтобы сообщить вам, что ваша дочь в добром здравии и теперь гостит в другом месте; она хотела, чтобы вы услыхали об этом от меня.
– Ведь ничего не случилось, сударыня? – спросила миссис Белфилд. – Не могли же вы ее выставить из дому?
– Я не хотела так скоро расставаться с мисс Белфилд, но мои обстоятельства призывают меня срочно уехать из страны.
И, обратившись к Белфилду, она спросила, не порекомендует ли он ей надежного слугу-француза, которого можно нанять на время ее пребывания за границей.
– Полагаю, сударыня, – ответил Белфилд, – я знаю человека, который вам нужен; думаю, вы можете положиться на его порядочность.
– Для меня большая честь, сударыня, – снова заговорила миссис Белфилд, – что вы опять любезно навестили меня. В прошлый раз, что вы здесь были, все как-то неловко обернулось. Я ведь не знала, кто этот пожилой джентльмен, покуда он не ушел. Потом уж мистер Хобсон растолковал, что это старый мистер Делвил, хотя мне показалось несколько странным, что он сюда явился.
– Позволю заметить, – откликнулся мистер Симкинс, – что это было довольно эксцентрично с его стороны.
Белфилд сказал порядком утомленной этой болтовней Сесилии:
– Завтра утром я увижусь с тем человеком, коего имел честь вам рекомендовать. Могу я передать ему, чтобы он к вам зашел?
– Какая удача, сударыня, – заявила миссис Белфилд, – что вы явились именно сейчас! Кабы не воскресенье, вы не застали бы моего сына дома. Ведь сегодня у него неприсутственный день.
– Неприсутственный день?
– О, разве вы не слыхали, что мой сын теперь работает счетоводом?
Изумленная Сесилия взглянула на Белфилда, который залился краской и, явно рассерженный матушкиной болтливостью, сказал:
– Я покраснел не за службу, сударыня, а за себя самого! В начале зимы вы оставили меня только что принявшимся за новое дело, а в начале весны обнаруживаете уже за другим занятием!
– Мне жаль, но я не удивлена, что ваши радужные надежды рухнули. Надеюсь, однако, что ваше нынешнее дело не так вас утомляет. Буду премного вам обязана, сэр, если завтра утром вы пришлете ко мне человека, о котором говорили. Притом я желала бы посоветоваться с вами относительно маршрута, которого мне следует придерживаться. Я направляюсь в Ниццу и хочу прибыть туда как можно скорее; вы, верно, могли бы подсказать, как действовать наилучшим образом.
– Что ж, мистер Хобсон, мистер Симкинс, – с довольным и многозначительным видом воскликнула миссис Белфилд, – не перебраться ли нам с вами в другую комнату? Ни к чему подслушивать, о чем станет говорить эта юная леди.
– Ничего такого, о чем не могут знать остальные, сударыня, – возразила ей Сесилия. – К тому же я собираюсь не говорить, а слушать, если у мистера Белфилда найдется время, чтобы подать мне совет.
– У меня всегда найдется для вас время, сударыня… – начал было Белфилд, но Хобсон тут же перебил его:
– Прошу прощения, что встреваю, я только хотел пожелать юной леди доброй ночи. Что до вмешательства в дела, то это у меня не в обычае, потому что так не годится и…
Но миссис Белфилд не дала ему продолжить и вытолкала его из комнаты, утащив за собою и мистера Симкинса и захлопнув дверь, хотя рассерженная Сесилия просила, чтобы она осталась, и повторяла, что у нее нет никаких секретов. Белфилд, который во время этой краткой сцены готов был убить всю троицу, подошел к Сесилии и в замешательстве, но с почтением произнес:
– Я очень смущен тем, что ваших ушей достигли недостойные речи. Однако постараюсь быть вам полезным, если вы все еще полагаетесь на меня.
Сесилия решила пресечь дальнейшие недоразумения, открывшись ему.
– Сожалею, сэр, что стала причиной такого беспокойства, – сказала она. – Я вижу, что миссис Белфилд неизвестны обстоятельства, вынуждающие меня ехать за границу, иначе всего этого не произошло бы.
Тут