Nice-books.net

Небесные тела - Джоха Аль-харти

Тут можно читать бесплатно Небесные тела - Джоха Аль-харти. Жанр: Русская классическая проза год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 39 40 41 42 43 Вперед
Перейти на страницу:
class="p1">Стемнело. Я услышал, как взревел мотор моей отъезжающей машины. За рулем была Лондон. Я взял Мухаммеда на руки. Мне пришло в голову, что он похож на рыбу. Я подошел к воде, нырнул с ним по грудь и ослабил руки, чтобы Мухаммед выскользнул и уплыл, как рыба. Я вышел из воды совершенно сухим.

Сноски

1

Кабус бен Саид – султан Омана с 1970 года до смерти в январе 2020 года, объединивший имамат Оман и султанат Маскат в единое государство.

2

Саляля – второй по населению город Омана, административный центр южной провинции.

3

Дишдаша – широкая длиннополая мужская рубаха.

4

Мусар – традиционный мужской головной убор, повязываемый наподобие чалмы.

5

Абу Хурайра – один из наиболее известных сподвижников пророка Мухаммеда.

6

Антар – арабский поэт и герой VI века, из приключений которого появился рыцарский роман.

7

«Калила и Димна» – сборник басен и притч, переложение известной индийской книги «Панчатантра».

8

Рабаб – струнный музыкальный инструмент.

9

Зар – языческий религиозный культ в странах Восточной Африки.

10

Абая – обычно черное традиционное платье для женщин, надеваемое поверх обычного платья для появления в общественных местах.

11

Мекран – полупустынная прибрежная полоса на юге пакистанской провинции Синд.

12

Струнный музыкальный инструмент (прим. пер.).

13

Алишер Навои. Лейли и Меджнун / Перевод Г. Калашникова.

14

Аль-Мутанабби – один из наиболее выдающихся арабских поэтов (Х в.).

15

Ибн ар-Руми – арабский поэт и писатель (IX в.).

16

Аль-Бухтури – арабский придворный поэт-панегирист (IX в.).

17

«Меджнун и Лейла» – трагическая история любви, популярная на Ближнем и Среднем Востоке.

18

Имру аль-Кайс – выдающийся арабский поэт доисламской эпохи.

19

Аль-Джабаль аль-Ахдар – горная система в Омане.

20

Фагор – неспелый финик.

21

Низва и Рустак – крупнейшие старинные города внутреннего Омана, центры религии и образования, в них в разные исторические периоды размещались резиденции оманских имамов.

22

Перевод Г. Калашникова.

23

Перевод Г. Калашникова.

24

Аль-Газали – исламский богослов, правовед, философ и мистик (конец XI – начало XII в.).

25

Саид бен Султан (1791–1856) – правитель Маската, Омана и Занзибара, перенесший в Занзибар столицу. После его смерти султанат распался на два независимых государства – Оман и Занзибар.

26

Ибн-Хазм – андалусский теолог, поэт и историк (конец X – начало XI в.)

27

Мария Терезия (1717–1780) – эрцгерцогиня Австрии, королева Венгрии и Богемии.

28

Ибн-Сина (Авиценна) – средневековый персидский ученый, философ и врач (конец X – начало XI в.)

29

Абу Муслим аль-Бахляни (1857–1921) – оманский поэт и просветитель.

30

Ахмед Шауки (1868–1932) – египетский драматург и поэт.

31

Перевод Г. Калашникова.

32

Тахер – мужское имя, в переводе «чистый», «непорочный», «светлый».

33

Гвадар – город в пакистанской провинции Белуджистан.

34

Махмуд Дервиш (1941–2008) – палестинский поэт и писатель, обладатель ряда литературных наград.

35

Низар Каббани (1923–1998) – сирийский поэт и дипломат, один из наиболее значимых арабских поэтов ХХ века.

36

Умм Кульсум (1904–1975) – египетская певица, одна из наиболее известных исполнительниц в арабском мире.

37

Абдель Халим Хафиз (1929–1977) – один из наиболее популярных египетских певцов и актеров.

Назад 1 ... 39 40 41 42 43 Вперед
Перейти на страницу:

Джоха Аль-харти читать все книги автора по порядку

Джоха Аль-харти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Небесные тела отзывы

Отзывы читателей о книге Небесные тела, автор: Джоха Аль-харти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*