Nice-books.net
» » » » Миргород - Николай Васильевич Гоголь

Миргород - Николай Васильевич Гоголь

Тут можно читать бесплатно Миргород - Николай Васильевич Гоголь. Жанр: Разное / Русская классическая проза год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 67 68 69 70 71 Вперед
Перейти на страницу:
существование, обычно на природе, вдали от городской суеты; происходит от др. – греч. βουκoλος – «пастух», связано с жанром античных пастушеских поэм. Здесь и далее, если не сказано иное, прим. ред.

2

Камлот – плотная дорогая шерстяная ткань с коротким ворсом; раньше из нее шили парадные кафтаны и сюртуки.

3

Тарас Бульба – повесть Н. В. Гоголя, впервые напечатанная в 1835 г. в сборнике «Миргород»; вторая редакция 1842 г. значительно расширена: добавлены новые сцены, уточнен исторический фон, усилены религиозные и героико-патриотические мотивы.

4

Бейбас – то же, что и балбес.

5

Мазунчик (от укр. мазать – «ласкать, баловать») – маменькин сынок, избалованный человек.

6

Сечь – историческое название укрепленного лагеря, столицы запорожского казачества. Наиболее известна Запорожская Сечь – военное и административное образование казаков на Днепре в XVI–XVIII веках.

7

Ляхи – устаревшее название поляков, названных так в честь их мифического родоначальника князя Ляха.

8

Гетьман (укр.) – (от польск. hetman) – титул военного и политического лидера у казаков и в Речи Посполитой. В XVII–XVIII веках гетьманом называли главу казачьего войска и правителя гетманщины – украинского казацкого государственного образования (1649–1764 гг.), появившегося в ходе Восстания Хмельницкого середины XVII века.

9

Рыцарскую.

10

Бурсак (устар.) – студент духовного училища. Бурса – то же, что и семинария, только с общежитием.

11

Жид (устар.) – славянская форма от лат. Judaeus – еврей. В XIX в. могло употребляться нейтрально, особенно в южнорусских и украинских регионах. В современном русском языке – оскорбительное.

12

Кошевой – избираемый глава казачьего войска на Сечи. Руководил военными походами, собирал казачью раду (собрание), ведал внутренним порядком и внешними делами.

13

Ксендз – польский, а также белорусский и украинский католический священнослужитель.

14

Яломка (устар.) – валяная из шерсти шапку или войлочный колпак.

15

Саламата – густая каша или кисель из прожаренной муки (гречневой, пшеничной, ржаной, овсяной), иногда с добавлением сала или масла.

16

Оксамит (аксамит) – устаревшее название плотной узорчатой ткани, сходной с бархатом, с ворсом из шелка и часто с золотыми или серебряными нитями.

17

Охочекомонные казаки – разновидность нерегулярного войска; добровольные конные отряды, формировавшиеся в военное время из сельского и промышленного населения, имевшего собственных лошадей.

18

Палаш – длинное холодное оружие с прямым широким однолезвийным клинком, похожее на саблю, но без изгиба.

19

Хорунжий – казачий воинский чин, командир сотни или знаменосец (заведовал хоругвью – военным знаменем).

20

Шляхтичи – польские и литовские дворяне, привилегированное сословие Речи Посполитой.

21

Аркан – то же, что и лассо; длинная веревка с петлей на одном конце, для ловли лошадей в табунах.

22

Генеральный бунчужный – высокий чин казацкой старшины; помощник гетмана, хранитель бунчука – знака гетманской власти.

23

Вий – есть колоссальное создание простонародного воображения. Таким именем называется у малороссиян начальник гномов, у которого веки на глазах идут до самой земли. Вся эта повесть есть народное предание. Я не хотел ни в чем изменить его и рассказываю почти в такой же простоте, как слышал. Прим. автора.

24

Запаска – традиционная украинская женская одежда: запашная юбка из двух темных шерстяных полотнищ, одно подвязывалось спереди, другое – сзади.

25

Бекеша – теплая мужская верхняя одежда на меху или вате, похожая на приталенный сюртук с расклешенным низом; названа по имени венгерского военачальника Каспара Бекеша.

26

Смушка – мех ягнят с короткими завитками, чаще всего каракульской породы; использовался для шапок, воротников и отделки одежды.

27

Гумно – расчищенный и утоптанный участок земли в крестьянском хозяйстве, где складывали скирды, молотили и веяли зерно.

28

Нанковый – сделанный из нанки, плотной хлопчатобумажной ткани. Была дешевой и широко использовалась при изготовлении повседневной одежды.

29

Канупер – народное название ароматной травы, пижмы бальзамической, которую использовали как пряность, лекарственное или табачное растение.

30

Качка (укр.) – дикая утка.

31

Дреколье – простое деревянное оружие: палки, колья, дубины.

32

Протори (устар.) – судебные издержки, взыскиваемые с ответчика по решению суда; термин использовался в юридических документах XIX века.

33

Книш (то же, что и кныш) – традиционный пирожок белорусской, украинской и южнорусской кухни: круглый, с начинкой (творог, варенье, каша с луком и шкварками), уложенной внутрь или сверху между приподнятыми краями.

Назад 1 ... 67 68 69 70 71 Вперед
Перейти на страницу:

Николай Васильевич Гоголь читать все книги автора по порядку

Николай Васильевич Гоголь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Миргород отзывы

Отзывы читателей о книге Миргород, автор: Николай Васильевич Гоголь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*