Nice-books.net
» » » » Тиран Рима - Саймон Скэрроу

Тиран Рима - Саймон Скэрроу

Тут можно читать бесплатно Тиран Рима - Саймон Скэрроу. Жанр: Историческая проза / Исторические приключения год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
быстрым взмахом руки.

- Со мной всё будет в порядке. Вы правда думаете, что боги пожелают мне зла? К тому же префект и его люди должны видеть, что Цезарь стоит рядом с ними.

Тигеллин покачал головой, рот чуть приоткрылся – он не мог подобрать слов. А Нерон уже направлялся к лестнице, жестом приказывая Катону и Макрону следовать. Бурр помедлил, затем последовал за ними.

Когда они спускались по лестнице в нескольких шагах за императором, Макрон посмотрел на Катона, вскинул бровь, потом кивнул в сторону Нерона и показал большой палец – одобрительно. Катон был далеко не так уверен. Он удивился жесту Нерона не меньше друга, но теперь самое интересное – посмотреть, насколько хватит решимости императора, когда тот окажется лицом к лицу с яростью волн, что накатывали на мол.

- Нужна верёвка, - сказал Катон, выходя из маяка. Он отыскал Лемула. - Возьми первые четыре центурии и прочеши склады и палубы ближайших кораблей. Нужно столько верёвки, сколько найдёшь.

- Есть, командир.

Пока центурион спешил выполнять приказ, Катон увидел, что император уже идёт по проходу на мол, широким шагом, с Бурром за плечом. Первые сотни шагов мола были шире, чем узкий хребет, тянущаяся ко входу в гавань, и волны разбивались достаточно далеко, лишь окатывая их дождём и брызгами, но не угрожая смести.

- Пусть первые три центурии оставят копья и щиты здесь, - приказал Катон. - Шлемы и доспехи тоже. - Не было смысла рисковать тем, что люди окажутся в воде и пойдут ко дну под тяжестью снаряжения.

Макрон отдал честь и начал реветь приказы, перекрывая вой ветра, свист дождя и гром ударов волн. Катон сам начал расстёгивать ремни, заторопившись за Нероном: бросил шлем, затем стянул чешуйчатый панцирь и швырнул его за собой. Его поразило спокойствие императора, тот, не колеблясь ни мгновения, двигался к тому участку, где мол изгибался и становился уже, полностью открытым для ярости моря.

Первый пролом в парапете был всего в пятидесяти шагах – и растягивался примерно на такую же длину, прежде чем вновь появлялось хоть какое-то укрытие. На скалах за разрывом висели трое человек, цепляясь за выступы.

Катон догнал Нерона и Бурра как раз в тот момент, когда они вышли к разрыву в парапете. Он увидел огромную волну, что надвигалась, взрываясь вдоль мола каскадами гигантских облаков пены и потоков воды. Нерон был на несколько шагов впереди – прямо под открытым небом – и замедлил шаг, почувствовав на себе приближение волны. Затем, словно бросая вызов морю, выпрямил плечи и сделал ещё шаг по скользкой каменной дорожке.

- Цезарь! - крикнул Бурр.

Он рванулся вперёд, но поскользнулся на мокром камне и рухнул на руки и колени.

Катон рванул вперёд, обгоняя Бурра, едва удерживаясь на ногах, пока пробирался к императору. Он успел схватить Нерона за плечи в тот миг, когда накатившая волна обрушилась на внешнюю сторону мола, и, сбивая их обоих с ног, Катон попытался накрыть императора собой. Лавина морской воды обрушилась на открытую дорожку и потащила их к самому краю. Вода мгновенно забила Катону глаза, рот и уши, его тело тянуло вниз, и он изо всех сил удерживал императора одной рукой, а пальцами другой отчаянно пытался за что-нибудь зацепиться. Он нащупал неровный край каменной плиты и впился в него кончиками пальцев, пока волна накатывала и давила всё сильнее. Мышцы на предплечье горели от усилий, прежде чем вода схлынула, оставив обоих людей кашлять и жадно хватать воздух.

Бурр подскочил вместе с Макроном и несколькими солдатами. Они подняли обоих с дорожки и, сгибаясь под очередным ударом волны, оттащили к укрытию за целым участком парапета. Катон, упав на камень, чувствовал, как бешено колотится сердце.

- Ты в порядке, парень? - спросил Макрон, наклоняясь над ним.

- В порядке… Совершенно в порядке. А Цезарь?

Макрон кивнул в сторону, и Катон увидел Нерона в нескольких метрах – император судорожно кашлял, выхлёбывая морскую воду из лёгких, но, похоже, серьёзных повреждений не получил. Бурр смотрел на него с ужасом.

- Цезарь, вы должны вернуться в маяк. Здесь слишком опасно.

Нерон попытался ответить, но его вырвало. Он мотнул головой и оттолкнул руку Бурра. Когда смог отдышаться, прохрипел.

- Нет… Мои люди… нуждаются во мне.

- Ваш народ нуждается в вас, Цезарь. Если с вами что-то случится – это будет катастрофа для Рима.

Макрон посмотрел на Катона и едва заметно закатил глаза.

- Я не уйду, пока есть хоть одна жизнь, которую можно спасти, - твёрдо сказал Нерон и, пошатываясь, поднялся, вцепившись в край парапета, пока новая волна бросала на них фонтаны брызг.

Бурр беспомощно посмотрел на Катона.

- Во имя Юпитера, помоги мне убедить его уйти, - прохрипел он.

Катон задумался на одно короткое мгновение и почти поддался желанию поддержать Бурра – уговорить императора уйти. Но вдруг в груди шевельнулось другое чувство. Он понял, что это было уважение – впервые за всё время, что он знал Нерона. Исчезла привычная заносчивая бравада, исчезла самодовольная маска. На её месте появилась решимость – борьба со страхом и желание поступить правильно. Редкая возможность для юного императора испытать себя вдали от удобств и лести придворных. И Катон решил дать ему шанс доказать свою стойкость.

Он проигнорировал просьбу Бурра, оттолкнул его в сторону и присел рядом с императором.

- Цезарь, нам нужно быть осторожными, чтобы нас не смыло волнами. Держитесь рядом со мной.

Нерон слегка напрягся, будто собирался что-то возразить, но потом остановился и кивнул. В его глазах мелькнуло сомнение. Катон улыбнулся ободряюще и наклонился ближе.

- Спокойно. Делайте, как я скажу – и всё будет в порядке.

- Вот Лемул, - сказал Макрон.

Катон обернулся и увидел центуриона с двумя десятками людей, бегущих вдоль парапета под его прикрытием, тащившими бухты каната. Лемул остановил их у пролома и дождался, пока очередная волна накроет мол, после чего рывком провёл людей вперёд – туда, где ждали Катон и остальные. Увидев императора, центурион оторопел и сунул вперёд корявый салют, пропуская воинов дальше.

- Головы ниже, ребята. Или хотите до лагеря вплавь добираться?

Он повернулся к Катону. - Каков план, господин?

- Используйте рымы, чтобы закрепить верёвки, - указал Катон на тяжёлые железные кольца, вбитые в камень парапета ещё со времён строительства мола. - Потом сбросьте их тем людям на камни, как можно быстрее, пока у них остаются силы.

Перейти на страницу:

Саймон Скэрроу читать все книги автора по порядку

Саймон Скэрроу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Тиран Рима отзывы

Отзывы читателей о книге Тиран Рима, автор: Саймон Скэрроу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*