Исторические романы - Саймон Скэрроу
Телемах оставил группу людей присматривать за заключенными, а затем разыскал Биррию. Капитан пиратов вытер пот с глаз, осматривая залитую кровью улицу.
- Не плохая победа, брат, - сказал он. - После этого римляне будут нас бояться.
- Это еще не конец.- Телемах поманил Гераса и указал на башню, охраняющую маленькую гавань. - Возьми парней и уничтожь катапульты и баллисты до того, как флот окажется в пределах досягаемости. Это должна сделать дюжина мужчин. Если внутри затаились защитники, скажи им, что их командир уже сдался.
- А если они будут сопротивляться?
- Тогда убей их.
Герас отдал приказ нескольким членам экипажа «Трезубца Посейдона» и они размеренной рысью двинулись по улице. Большинство жителей бежали по домам, спасаясь от кровопролития, и Телемах мог видеть их встревоженные лица, выглядывающие из оконных решеток или из теней усыпанных мусором переулков. Он отправил еще одну группу своих людей на пристань, чтобы очистить склады и найти оставшихся в живых морских пехотинцев. Те пираты, которые были не при деле, не теряя времени, грабили более богатые дома, а также торговые прилавки и винные лавки вдоль главной улицы.
Когда рассвет расползся по небу, от маяка на вершине сторожевой башни поднялся тонкий столб дыма, сигнализируя пиратскому флоту, что город взят и можно безопасно входить в гавань. Через некоторое время первые корабли обогнули мол и высадили свои команды вдоль причала. В то время как пираты мчались на берег, чтобы предаться оргии грабежей и насилия, их капитаны прошли по улице, чтобы посовещаться с Телемахом. Гентий шел впереди, осторожно обходя трупы, разбросанные по каменным плитам, и приближался к капитану «Трезубец Посейдона»
- Похоже, ты быстро расправился с этой толпой, брат, - сказал он. - Я впечатлен.
- Нет ничего, с чем бы мы не справились. У тебя какие-нибудь проблемы в порту?
Гентий покачал головой: - Губернатор и некоторые высокопоставленные лица пытались бежать на яхте с несколькими морскими пехотинцами. Мы перехватили их до того, как они успели выскользнуть из гавани. Должны получить приличную сумму от их родственников, когда мы потребуем за них выкуп.
- А бирема?
- Захвачена. Вместе с командой. Они сдались достаточно быстро. Наши ребята расхватывали и торговые суда. Некоторые их капитаны пытались сплотить свои команды, но они не могли противостоять нашим кораблям. Пока мы разговариваем, мои люди перетаскивают их припасы.
Телемах кивнул: - Возьмите все, что нам нужно, но отпусти матросов.
Гентий насмешливо фыркнул: - Зачем нам это делать? Они могли получить приличную цену на невольничьих рынках. Мы что, отказываемся от небольшого состояния?
- Они нам бесполезны. Мы не можем брать пленных, а наши корабли и так полны добычей. Кроме того, мы воюем с Римом, а не с жителями этого города.
Критон громко откашлялся: - При всем уважении, Гентий прав. Наши люди рискнули атакуя этот город. Они потребуют того, что им причитается.
- И получат, - твердо ответил Телемах. - Как только Канис уйдет с нашей дороги, мы заберем все, что нам причитается . Но до тех пор нам надо оставить местных жителей в стороне.
- А как насчет этой партии? - спросил Герас, указывая на заключенных.
Телемах повернулся к ним лицом. Ауксиларии смотрели на него со смесью страха и ненависти, и он почувствовал странный трепет от своей способности вызвать такую реакцию у закаленных в боях солдат Рима. Только центурион сохранял вызывающую позу. Телемах подошел к человеку и оглядел его сверху донизу. Четыре серебряных медальона блестели на ремнях, которые он носил поверх своих чешуйчатых доспехов. Какие-то награды, понял Телемах.
- Я так понимаю, ты старший среди них? - спросил он на латыни.
- Это верно!- Центурион выпрямился. - Центурион Лигарий, командующий морской пехотой на борту «Осириса».
- «Осириса»? - Телемах склонил голову в сторону вытащенной на берег биремы. - Это твой корабль, я полагаю? Ты далеко от Равенны, Центурион.
- Префект послал нас сюда. - Лигарий бесстрашно посмотрел на Телемаха. - Приказал нам следить за любыми пиратами, ищущими неприятности. Должно был знал, что вы, ублюдки, рано или поздно нападете на нас.
- Он знал, кого послать сюда! - Телемах тонко улыбнулся. - У тебя впечатляющее количество медалей. Я уверен, что после переплавки они будут стоить приличную сумму.
- Гребанные пираты - Лигарий сплюнул на землю. - Согласен, сегодня вы одолели нас здесь, но ваши дни сочтены. Как только Канис узнает, что вы сделали, он расправится с вами. И на этот раз он справится с задачей должным образом. Вы можете в этом не сомневаться.
Телемах сузил глаза: - Что ты имеешь в виду под «на этот раз»?
Теперь настала очередь центуриона улыбаться: - Я был там, когда наши корабли атаковали одну из ваших баз. Это вонючее гнездо в Пиратополисе.
Горячая ярость вспыхнула внутри Телемаха, когда он вспомнил разруху, которую экипаж «Трезубца Посейдона» обнаружил в своем старом логове. Эскадра римлян узнала об укрытии пиратов и блокировала ее, поймав защитников в ловушку, прежде чем они успели сбежать. Все поселение было сожжено дотла, а все сдавшиеся казнены. Он сердито посмотрел на центуриона, его кулаки были сжаты так сильно, что он чувствовал, как ногти впиваются ему в кожу. - Ты был в составе эскадры?
- Да. Я и все эти ребята. Мы перерезали пиратов, как крыс. Их и их семьи.
- Эти семьи не представляли для вас угрозы.
- Это были паразиты. Гниды размножаются вшами. Некоторые из них выросли бы, чтобы пойти по стопам своих отцов. Зачем рисковать? Итак, Канис отдал нам приказ убить всех. Правда, мы убедили их сложить оружие,… и они это сделали. - Лигарий сухо рассмеялся. - Это был самый легкий рабочий день, который я когда-либо помнил. Ты бы видел выражение их лиц, когда они поняли, что скоро умрут. Особенно у женщин. Они предлагали нам любую сексуальную услугу, лишь бы сохранить жизни своих младенцев.
- Так, это ты убил невинных женщин и детей, бессердечный ублюдок.
- Эти семьи были так же виновны, как и пираты. И если бы мы оставили их в живых, они бы тоже стали пиратами. Как у ты и твоя банда. Возможно, в прошлый раз вы ускользнули, но Канис скоро снесет вам головы.
- Посмотрим. - Телемах отошел от центуриона, его кровь кипела