Nice-books.net
» » » » Княгиня Ольга - Елизавета Алексеевна Дворецкая

Княгиня Ольга - Елизавета Алексеевна Дворецкая

Тут можно читать бесплатно Княгиня Ольга - Елизавета Алексеевна Дворецкая. Жанр: Историческая проза / Исторические любовные романы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
погребальный костер. В первоначальном смысле – куча дров.

Куны – в обобщенном значении «деньги».

Мантион – богатая накидка, мантия (византийская).

Марена – богиня смерти, владычица зимнего времени.

Медвежина – медвежья шкура.

Месячина – содержание натурой, которое русские купцы получали в Царьграде в течение трех летних месяцев пребывания там.

Милиарисий – серебряная монета, в X–XI веках, вес ее составлял 2,5–3 г.

Навь – мир мертвых. Нави (навьи) – злобные духи чужих враждебных мертвецов.

Нарочитые мужи – племенная и родовая знать, старейшины, бояре.

Настилальник – простыня.

Ногата – серебряная монета точного веса (2,7 г).

Номисма (солид) – основная денежная единица Византии, 1/72 либры; около 4,55 г золота.

Норны – скандинавские богини судьбы.

Нидхёгг – дракон подземного царства в скандинавской мифологии.

Обры – авары, подданные могущественного Аварского каганта, который в былые века притеснял славян, но к этому времени уже распался и сгинул без следа. Была древнерусская поговорка: «сгинуть, как обры» – то есть бесследно.

Обчина – в славянских городищах помещение для пиров и собраний, длинный дом с очагами.

Огнивица – сумочка на поясе для хранения огнива, кресала и трута.

Опона – толстое шерстяное сукно, из которого делалась верхняя одежда.

Орница – хорошее шерстяное сукно для изготовления богатой одежды.

Оратай – пахарь, земледелец.

Оружники – см. «отроки оружные».

Отрок – 1) слуга знатного человека, в том числе вооруженный; 2) подросток. Вообще выражало значение зависимости.

Отроки оружные (или «оружники») – военные слуги непосредственного окружения князя либо другого знатного лица, телохранители.

Отроча – ребенок от 7 до 14 лет.

Паверечницы – посиделки, зимние собрания женщин для рукоделья и развлечений.

Паволоки – узорные шелковые ткани византийского производства.

Патрикий – один из высших титулов византийской империи.

Передние мужи – см. «нарочитые».

Плахта – набедренная архаичная женская одежда вроде юбки, обычно из одного куска, оборачиваемого вокруг талии.

Плеснеск – старинный город племени бужан на Волыни, основан в VIII веке и к X веку вырос в крупный центр.

Поприще – старинная мера расстояния, около полутора километров.

Послух – свидетель при договоре, сделке или клятве.

Просинец – январь.

Путь Серебра – торговые пути поступления на Русь и в Скандинавию арабского серебра, в основном через Хазарию.

Рахдониты – еврейские купцы, занятые дальней международной торговлей. В целом в Европе и на Руси того времени международная торговля была в руках обладателей высшей власти.

Рожаницы – богини судьбы, помощницы Мокоши, посылают на землю новорожденных и прядут нити их судеб.

Рота – клятва.

Русы – потомки норманнов, ославяненные за несколько поколений.

Русь (1) – здесь так называется военно-торговая корпорация, игравшая ведущую роль на ранних этапах сложения Древнерусского государства. По преимуществу состояла из потомков ославяненных норманнов, но могла включать людей разного происхождения.

Русь (2) – Древнерусская держава, в узком значении – Полянская земля близ Киева.

Рушник – полотенце.

Самкрай – тогдашнее название города Тамани, на тот момент принадлежал Хазарии.

Сварожич – огонь. «Пойти за Сварожичем» – умереть.

Свеаланд – Средняя Швеция.

Свита – славянская верхняя одежда из сукна.

Северный Путь – Норвегия.

Северные Страны – общее название всех скандинавских стран.

Северный язык – иначе древнесеверный, древнеисландский, иногда еще назывался датским, хотя на нем говорили по всей Скандинавии. В те времена отличий в языке шведов, норвежцев и датчан еще практически не было, и они понимали друг друга без труда.

Сестрич – племянник, сын сестры.

Скора – шкурки, меха.

Скот – серебряная арабская монета, более тяжелая, чем ногата, хотя того же номинала. «Скоты» в обобщенном значении «деньги».

Скрам (скрамасакс) – длинный боевой нож.

Скрыня – большой сундук.

Смерды – зависимое население Древней Руси.

Смык – древний струнный смычковый музыкальный инструмент, что-то вроде скрипки.

Сорочок – мера количества мехов, сорок шкурок, набор на шубу.

Средняя этерия – одно из трех византийских воинских элитных подразделений, Средняя этерия комплектовалась из наемников-иностранцев, в том числе русов-варягов.

Средовек – человек средних лет.

Сряда – наряд, костюм.

Страва – собственно еда, а также пир.

Стратонес (греч.) – казарма.

Стрый – дядя по отцу. Стрыиня – жена дяди по отцу.

Суденицы (судички) – богини судьбы, небесные пряхи, по разным представлениям их две или три.

Сулица – короткое метательное копье (в отличие от собственно копья, предназначенного для ближнего боя).

Таль (и единичное, и собирательное) – заложники. «Отдать в тальбу» – в заложники.

Тать – вор.

«Торсхаммер» – «молоточек Тора», украшение – подвеска в виде молоточка, широко распространенное у скандинавов во всех местах их проживания.

Тиун – управляющий княжеским хозяйством.

Убрус – полотенчатый головной убор, покрывало замужней женщины.

Удельницы – богини судьбы, то же, что Рожаницы, Суденицы, Доля и Недоля.

Укладка – сундук.

Умбонжелезная выпуклая бляха в середине щита. Нужна была для удобства держать щит и для защиты кисти.

Хеландия – парусное гребное судно византийского военного флота.

Хель – богиня смерти скандинавского пантеона, хозяйка мира мертвых, с лицом наполовину красным, наполовину иссиня-черным. Также и страна мертвых называется Хель.

Хенгерок – вид скандинавской женской одежды, похожий на сарафан на лямках, которые пристегивались крупными узорными застежками на груди. Во второй половине Х века был распространен среди высшего слоя Руси (судя по находкам нагрудных застежек).

Хирдман (hirðmenn) – именно это слово переводчики саг и переводят как «дружинники» – оно обозначало основную часть королевской дружины. Снорри Стурлусон называет их «домашней стражей» конунга. Здесь употребляется как название военных слуг вождя со скандинавскими корнями, не забывшего родной язык.

Хирдман – воин из дружины знатного вождя.

Хольмгард (в совр. литературе) – Рюриково городище, поселение на Волхове близ Ильменя, со следами проживания богатой скандинавской дружины.

Хоть – наложница, возлюбленная, младшая жена.

Черевьи – кожаные башмаки.

Елизавета Дворецкая

Княгиня Ольга

Сокол над лесами

© Дворецкая Е., 2019

© Оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2019

Часть первая

Весною свадеб не играют, да и не в обычае, чтобы вдова шла снова замуж, не выждав и полугода. Предславу Олеговну многие в Киеве осуждали: правнучка Вещего-де могла бы порадеть о родовой чести. Да и в мужья она себе выбрала варяга из заморья, никому здесь неведомого.

Княгиня Эльга пришла в изумление, когда Алдан с обычным своим дружелюбным и невозмутимым видом – как будто говорит с ровней, не выше и не ниже себя, – попросил у нее согласия на брак с ее младшей родственницей. Эльга знала его около трех лет. Поначалу он нанялся в гридьбу к князю,

Перейти на страницу:

Елизавета Алексеевна Дворецкая читать все книги автора по порядку

Елизавета Алексеевна Дворецкая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Княгиня Ольга отзывы

Отзывы читателей о книге Княгиня Ольга, автор: Елизавета Алексеевна Дворецкая. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*