Nice-books.net
» » » » Туда, где растет амарант - Кейт Андерсенн

Туда, где растет амарант - Кейт Андерсенн

Тут можно читать бесплатно Туда, где растет амарант - Кейт Андерсенн. Жанр: Исторические приключения / Периодические издания год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
- Сочувствую. Но при чем здесь мои друзья?

- Твои... друзья? - поразился Густаво. - Эти? - и он ткнул пикой в Венто, и, коль бы тот не изогнулся грациозно, оставил бы в животе пирата дыру.

- Едва узнав, что их судно бросило якорь в бухте, я поспешил навстречу, - кивнула Кри.

Врет, и не моргает.

- Позвольте вам представить - в прошлом капитан нашего судна, Энрике, и его дама, донна Летиция. Опустите же пики. Это явно ошибка.

- Но... - Густаво сомневался, да и Хьюго не тоже. - Ваши матросы сказали нам, что это - пират, Искатель Ветра...

Кристина заливисто рассмеялась.

- Искатель Ветра?! Они явно пошутили. Насколько мне известно, им пришлось плыть на его корабле, но...

- И наконец нам удалось скрыться от него, - включился в игру Венто - Рад видеть тебя живым и здоровым, Кри.

Кристина улыбнулась краем губ и изобразила безупречный полупоклон. "Маргари" плавно покачивалась на волнах в отдалении, красноречиво изобличая столь прозрачный обман.

- Капитан... Густаво, Хьюго, как вы можете?! Это герой, который несколько раз пленил вышеупомянутого Искателя Ветра, а вы на него с пиками, - с укором развела руками Кристина.

Солдаты переглянулись.

- Мы были у него в плену, - пояснил Венто. - И он заставил нас сойти с ним на берег, отправиться к коменданту... Едва он с ослом исчез, мы...

- Поспешили поближе к его кораблю? - поднял бровь Густаво. Не верил. - Кри, мы, конечно, уважаем тебя, но...

- Здесь бы он не стал нас искать, - развел руками Венто. - Да и комендант имеет планы на это судно, вы не знали? Мы хотели лишь сориентироваться...

- С ослом! - взревел вдруг Хьюго. - Он-то и украл овощи...

Кри нахмурилась. Заметила троицу своих былых помощников и поманила пальцем грозно. Хузо держался особенно нервно.

- Говорите... склад обчистили? - уточнила Кри, не сводя взгляда с бледнеющего Хузо.

- Перец, кукуруза, рыба, картофель, мясо, остальное по мелочи... В городе орудует мародер, пользуясь военной обстановкой. Значит, Искатель здесь?..

Кристина пожала плечами. Посмотрела строго на своих матросов:

- Вы что ж, сказали ребятам, что это Искатель Ветра?

- Нет, что ты, Летучка! - открестился Урс. - Это же капитан!

- Рад видеть вас... капитан, - пробормотал Хузо.

Венто лучезарно улыбнулся. Лети отпустила наконец комок своей юбки.

- Что ж, будем считать, что недоразумение улажено? Я заберу своих друзей, если что - вы найдете нас в лавке, - кивнула Кри. - Теперь, видимо, и наша торговля пострадает, если на складе ничего не осталось...

- Если Искатель Ветра - это тот, с ослом, то он теперь в лесу... - протянул Хьюго. - Идем, поставим засаду у частокола. Плевать на уилличей.

Кристина улыбнулась. Надеясь, что Энрике догадается спрятаться и не торчать на дороге солдат.

- Хотя, знаете... пока мы плыли через Атлантику - он бесчисленное количество раз менял личины и суда, так что даже не знаю, удастся ли поймать этого призрака... Кажется, сама судьба благоволит к нему. Капитан, - снова поклонилась она Венто с улыбкой, лишь посвященным понятно, насколько издевательской, - прошу вас в наше скромное убежище. Ребята, привечайте капитана, - подтолкнула она Урса и Венто раскланяться перед былым врагом.

- Итак...

Кристина немного переживала - следовал ли Энрике за ними, как отреагируют Старик, Урс и Хузо... Но ведь они имели отношение к краже, а сейчас и здесь это было куда серьезнее, чем истинная личность Искателя Ветра.

- Вы что же, воры, дорогие мои?

Венто с поднятой бровью наблюдал за разыгрывающейся сценой. Мелкая сеньорита и трое морских волков. Ну... двое, третий - совсем щенок еще. И всех заткнет за пояс?..

Лети предпочитала лишний раз не высовываться.

- Летучка, но ведь... - Хузо показал пальцем в сторону Искателя.

- Уверяю тебя, Верзила, на этой стороне света украденное продовольствие имеет гораздо больший вес, - возразила Кри. - Я же просил вас действовать честно! А вы... словно никогда под королевским флагом не ходили...

- Теперь мы - конкистадоры, какая разница, - гордо отвечал Старик.

- Я... откуда ж мне знать, что тот солдат мне отдал краденое... Я... по дешевке, - оправдывался Хузо.

Они сидели в полутемной лавке. Которая до сегодняшнего дня мирно занималась продажей овощей с разрешения коменданта.

- Так-то вы решили заработать на снаряжение для похода, - покачала головой Кри. - Скупая краденое.

Почему она вечно должна балансировать на лезвии ножа?.. И покрывать грехи всех вокруг?

- Капитан, если они поставят охрану у частокола, как же мы... - начал Урс.

Кри сделала нетерпеливый жест.

- Припасов достаточно.

Перейти на страницу:

Кейт Андерсенн читать все книги автора по порядку

Кейт Андерсенн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Туда, где растет амарант отзывы

Отзывы читателей о книге Туда, где растет амарант, автор: Кейт Андерсенн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*