Nice-books.net
» » » » Советская одноактная драматургия, 1978 - Гунар Рейнгольдович Приеде

Советская одноактная драматургия, 1978 - Гунар Рейнгольдович Приеде

Тут можно читать бесплатно Советская одноактная драматургия, 1978 - Гунар Рейнгольдович Приеде. Жанр: Драматургия год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
А откуда ей быть хорошей, если столько времени стоит на огне? (Смотрит в сторону, противоположную той, куда ушли трактористы.) Какого-то гостя к нам аллах посылает?.. Может, Девлетмурза вернулся?.. Нет, не он.

Входит  С а л и м а т, в комбинезоне и кепке. Она похожа на мальчика.

С а л и м а т (подходит к Эчив, кланяется). Здравствуйте, ажай.

Э ч и в. Добрый день, сынок. Далек ли твой путь?.. Может, отдохнешь у старой Эчив?

С а л и м а т. Я не сынок, а…

Э ч и в (прерывает ее). Конечно, ты такой молодой, что мог быть мне внуком.

С а л и м а т. Вы меня не так поняли, ажай. Я не мальчик, я девушка.

Э ч и в (недоверчиво). Девушка?.. Зачем, дорогой, обманываешь старого человека? Конечно, теперь трудно отличить девушку от мальчика. Все в брюках, все лохматые. Вот только бороды у тебя нет, но для бороды ты еще молод. А что ты мальчик, это я сразу поняла.

С а л и м а т. У меня никогда не будет бороды. Я действительно девушка. А комбинезон надо мне потому, что в нем удобнее работать.

Э ч и в. Ну может быть, может быть… Тогда тебе, наверно, на ферму надо? Возвращайся на шоссе. Пройдешь совсем немного, до сухого дерева, увидишь тропу, она приведет тебя прямо к ферме.

С а л и м а т. Но мне не нужна ферма, я ищу пятый участок.

Э ч и в. Тогда ты уже на месте. Зачем тебе пятый участок?

С а л и м а т. Я буду здесь работать.

Э ч и в. Что же ты собираешься делать? Может, тебя прислали поварихой? Старая Эчив уже не нужна?

С а л и м а т. Что вы, ажай! Какая из меня повариха! Я буду работать на тракторе.

Э ч и в. Девушка — и на тракторе! О аллах, чего я только не повидала за свою жизнь!

С а л и м а т. Чему вы удивляетесь? Я могу водить не только трактор.

Э ч и в. Если бы тебе было столько лет, сколько мне, ты бы тоже удивилась. Что я знала, когда была молодой?.. Свой дом, очаг да котел. Я не только трактора, я и обыкновенной мясорубки тогда не видела.

С а л и м а т. А я даже комбайн освоила.

Э ч и в. Не знаю, не знаю. Девлетмурза тоже так говорил, когда пришел в бригаду. А со своей машиной справиться не мог. Как же ты сможешь? Все-таки он был мальчик, а ты девочка.

С а л и м а т. Я смогу. Я обязательно смогу, ажай.

Э ч и в. Конечно, не зря говорят, что в умелых руках и огонь заиграет. Но вот что я тебе скажу… пусть лучше бригадир тебя за юношу считает.

С а л и м а т. Почему?

Э ч и в. Не доверит он девушке трактор. Для него эти машины дороже, чем для джигита любимый конь. Он в них всю душу вкладывает. А к женщинам у него доверия нет. Старыми понятиями живет.

С а л и м а т. Не завидую я его жене.

Э ч и в. Что ты! Разве у него есть время жениться! То посевная, то уборочная, то машины надо ремонтировать. Нет, он на девушек не заглядывается. Да что это я тебя все разговорами потчую! У меня обед готов. Иди, вон там умойся и садись поешь.

С а л и м а т. Спасибо, ажай! (Уходит.)

Э ч и в (хлопочет у очага). Такая молоденькая! Ох, что-то скажет бригадир… Может, и не отошлет обратно. И Атаю легче будет. Посиди-ка две смены на этой тарахтелке! Он хоть и молчит, а со стороны-то видно, как устает бедняга.

Возвращается  С а л и м а т.

Вот сюда садись, сынок. И скажи, как тебя зовут.

С а л и м а т. Ну, если я сынок, то Салим, а если дочка, то Салимат.

Э ч и в. Вот и хорошо, Салим. Запомню. Ешь. Скоро и наши вернутся. Атаю так не хотелось на пашню идти… Конечно, он за Девлетмурзу норму выполнял, устал. Но бригадир приказал, а нашего бригадира не ослушаешься. Что ж ты не ешь?

С а л и м а т. Можно попросить немного соли, ажай?

Э ч и в. Нет соли, дорогой. Я уж и наедине к тебе, как к мальчику, обращаться буду. А то как бы при людях не проговориться. Не привезли сегодня соли. А у нас она исчезает мгновенно. Ведь все мужчины, им соленое подавай, перец, чеснок. Заработает сегодня выговор старая Эчив. И правильно, какой же обед без соли?

С а л и м а т. А вы им скажите, что много солить пищу вредно.

Э ч и в. Так они мне и поверят.

С а л и м а т. Хоть и мало соли, а вкусно. Скажите, ажай, а почему у вас сразу два тракториста ушли?

Э ч и в. Сама понять не могу. Бригада у нас хорошая, дружная. Молоденькие они были, может, поэтому. Первый-то всего один день у нас пробыл.

С а л и м а т. А второй?

Э ч и в. Девлетмурза дней пять работал. Очень старался. Только не слушался его трактор. Утром все, бывало, хорошо: заведет, поедет. А после обеда эта же самая машина, как конь норовистый, ни с места.

С а л и м а т. Как же так? Почему?

Э ч и в. Я думаю, утром, когда бригадир был рядом, трактор его боялся и заводился, а когда Девлетмурза оставался с трактором один на один, то он начинал бояться трактора. Вот эта проклятая машина и не заводилась. Бригадир сердился, Камиль кричал.

С а л и м а т. Зачем же кричать? Помочь надо было.

Э ч и в. Характер у него такой. Помогал и кричал. Ты сама подумай: в передовой бригаде простаивает трактор! Это ЧП! И потом, если Девлетмурза не работал, кто-то должен был его норму выполнять. Атай несколько дней по две смены работал. Уставал. Но у него характер такой… Молчит. Только с лица спал. Конечно, деньги ему нужны. Жениться надумал, дом строит. А тут такая неприятность. Бригада-то может уже не на первом месте оказаться. У жениха почета того не будет.

С а л и м а т. А что же бригадир?

Э ч и в. А у него с Камилем несогласие. Камиль как считает: все молодыми были… и норму не сразу выполняли. Ну, разве он не прав? Не боги же горшки обжигают! Выучился бы мальчик. Вот Камиль и кричал на всех, что плохо молодых учим… Бригадир сердился — бригада отстает. Показывал Девлетмурзе. А все равно трактор мальчишке не подчинялся.

С а л и м а т. Загадка какая-то. Спасибо, ажай. Все было очень вкусно. А где же тут упрямый трактор? Мне бы хотелось на него взглянуть.

Э ч и в. Да вон стоит, неладный.

С а л и м а т. Можно я пойду с ним познакомлюсь?

Э ч и в. А чего с ним знакомиться? Ты лучше с ребятами познакомься, у нас почти все женихи.

С а л и м а т. А! Мне сейчас не до женихов. Надо заставить этот упрямый трактор работать. Я с ним поговорю по-свойски.

Э ч и в. Ой, дочка, то есть сынок, неужели для тебя, как и для нашего бригадира, вся жизнь в машинах?

С а л и м а т. Ну что вы, ажай! Машина без человека, что конь без джигита. Но ее и беречь и понимать нужно. Так можно мне пойти посмотреть?

Э ч и в. Я-то не против, но что бригадир скажет?

С а л и м а т. А что он

Перейти на страницу:

Гунар Рейнгольдович Приеде читать все книги автора по порядку

Гунар Рейнгольдович Приеде - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Советская одноактная драматургия, 1978 отзывы

Отзывы читателей о книге Советская одноактная драматургия, 1978, автор: Гунар Рейнгольдович Приеде. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*