Nice-books.net
» » » » Буратино. Официальная новеллизация для детей с цветными иллюстрациями - Алексей Николаевич Толстой

Буратино. Официальная новеллизация для детей с цветными иллюстрациями - Алексей Николаевич Толстой

Тут можно читать бесплатно Буратино. Официальная новеллизация для детей с цветными иллюстрациями - Алексей Николаевич Толстой. Жанр: Прочее год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
class="p1">А что же в это время делал синьор Карабас? Не сумев поймать и наказать артистов, они с Дуремаром вернулись домой вдвоём. В пустом театре было одиноко и неуютно.

– Что же будем делать? – спросил Дуремар через пару дней, зайдя в кабинет к своему хозяину. – Люди требуют Буратино!

Карабас сидел перед зеркалом спиной к Дуремару.

– Скажи, дорогой Дуремар… – сказал он спокойным тоном. – А как, по-твоему, работал весь этот театр, когда здесь не было Буратино? Зрителям нужна звезда. И они её получат!

Карабас повернулся лицом к своему помощнику. Какой кошмар! Роскошная каштановая борода синьора Карабаса, его пышные усы, курчавые бакенбарды… Всё было начисто сбрито!

– Я сам выйду на сцену сегодня! – заявил хозяин театра. – И пускай только они попробуют меня не полюбить!

Но никому не понравилось сольное выступление Карабаса. Он был слишком непохож на своего звёздного ученика: слишком большой, слишком страшный, неповоротливый и злой. В день премьеры беднягу забросали тухлыми помидорами…

А спустя некоторое время Дуремар, проходя мимо кабинета, вдруг услышал чьи-то тихие всхлипывания. Синьор Карабас горько плакал, уткнувшись лицом в ладони!

– Я так устал! – пожаловался он Дуремару. – Устал тянуть на себе всё это. Для чего? Для кого?

– Для меня… – робко сказал Дуремар, прекрасно понимая, что это какое-то очень уж слабое утешение.

– Зрители ушли, Дуремар! – всхлипнул Карабас. – Артисты ушли! Может… Может, не стоило их иногда бить? Если бы я только знал, где они… Я бы правда, я бы пошёл и лично попросил прощения.

Тут Дуремар не выдержал. Он не был злым человеком, просто слишком привязался к синьору Карабасу. Синьор Карабас ведь был для него как отец родной! И теперь, видя такое глубокое раскаяние, Дуремар не мог не помочь своему учителю:

– Да у Карло они! Давно уже там живут. Я знал, просто не стал вам говорить. Хотел вам дать шанс оценить талантливого, но скромного артиста, который всегда был рядом с вами, с самого первого дня!

Синьор Карабас вдруг резко успокоился и широко улыбнулся. Он подошёл к стене и взял в руки заряженный арбалет. – Я всегда вижу талант, дорогой мой! – сказал он Дуремару. – Только талант способен к импровизации…

И Карабас с арбалетом в руках, ровной походкой прошествовав мимо насмерть перепуганного Дуремара, вышел из кабинета и закрыл за собой дверь.

Новый ключик

Буратино неподвижно стоял посреди лесной чащобы, на берегу небольшого озера, уткнувшись своим длинным носом в сосновую кору. Дул холодный ветер.

– Зябко, однако, синьор… – робко заметил Антон.

– Вы можете уходить! – глухо сказал Буратино. – Я среди своих. Я дерево, ясно вам? Дереву положено стоять в лесу. И это правильно. От меня одни несчастья!

Неизвестно, чем бы всё закончилось, но вдруг вода в озере забурлила, и на поверхность медленно и торжественно поднялась… подводная лодка! Та самая подводная лодка!

– Милости просим на судно одного деревянного мальчика! – разнёсся над тихими водами голос синьоры Тортилы. – Три нелепых таракана во фраках, вас я тоже жду.

– Синьор! – шепнул Алехандро. – Она пришла к вам! Сама!

Когда мы вчетвером поднялись к синьоре Тортиле на борт, у неё уже поспел горячий чайник.

– Ну что, – сказала она ласково, – чаю, варенья?

– Я дерево, – отрезал Буратино. – Я не ем.

– Прости, – смутилась Тортила. – Я должна была это предположить.

Синьора Тортила подошла к деревянному мальчику и внимательно осмотрела его со всех сторон.

– Какой ты интересный! – сказала она. – И красивый. Только я одного не пойму. Чего ты заладил: «Я дерево, я дерево…» Ты в первую очередь мальчик.

Буратино поник головой. Лицо синьоры Тортилы смягчилось:

– Что случилось?

– Синьор серьёзно набедокурил и теперь терзается, – признался Джованни.

Лицо синьоры Тортилы смягчилось ещё больше:

– Мой дорогой! Тебе положено бедокурить! – сказала она. – Это совершенно нормально. Детство – время ошибок…

Буратино помотал головой:

– Зачем я деревянный? Папа ведь мечтал не о таком, как я…

Синьора Тортила заметно смутилась. Она не знала, что ответить на это.

– Никто не знает, о чём мечтает на самом деле, – сказала она наконец. – Но ключик всегда открывает путь к самым заветным целям, можешь не сомневаться.

– Но вы же сами своими воплями напугали волшебные пылинки! – внезапно взорвался Антон. – Не могу молчать! Пацан спросил, почему он деревянный, – так это же из-за вас! Вы сами в самый ответственный момент пришли – и хана! Был мальчик, получилось говорящее полено… А если бы Папа Карло не додумался сделать куклу? И теперь, вместо того чтобы получить новый ключик и всё как-то исправить, мы тут сидим и пассивно едим варенье…

– Так если я появился благодаря ключику… Если в ключике всё дело, может… Может, вы могли бы дать новый ключик? – спросил Буратино. – Я загадаю папе сына, которого он заслуживает!

– Вы так ничего и не поняли, друзья, – вздохнула синьора Тортила. – Но, может, оно и к лучшему. – Она взяла из стеллажа один из волшебных ключиков и протянула мальчику: – Иди домой, Буратино. Смотри же, загадывай слово в слово, как сказал! Твой отец заслужил своё чудо.

Самый лучший сын

Папа Карло и четверо бывших артистов целый день бродили по городу и даже осмотрели все окрестности. Они искали Буратино и одновременно пытались раздать хозяевам все украденные куртки. Там Буратино их и разыскал.

– Буратино! – обрадовался Папа Карло. – Да что ж это такое… Сынок, пожалуйста, не убегай больше.

– Папа, мы сейчас всё исправим! – радостно сказал мальчик. – Смотри, что у меня есть! Золотой ключ! Я всё знаю! Ты меня загадал, открыл волшебную дверь… Идём скорее…

Он потянул Папу Карло за рукав, в сторону дома. Довольно быстро они вшестером достигли старой каморки. И тут…

– Малыш! – раздался из глубины каморки зловещий голос.

В углу каморки на кровати сидел синьор Карабас. В руках он держал заряженный арбалет и целился прямо в Буратино!

Собаки испуганно жались по углам.

– Солнышки мои, котёночки! – ласково поприветствовал он артистов. – Набились в каморочку, а? А в театре кто-то жаловался на стеснённые обстоятельства…

– Уходим! – тихо сказал Папа Карло, но синьор Карабас тут же вскинул арбалет: – Пожалуйста, не уходите! – Все замерли. – Профсоюз победил! Я принимаю этот ваш… ультиматум. Будем жить в мире и счастье, как одна большая семья…

– Синьор Карабас, я бы попросил вас покинуть мой дом, – сказал Папа Карло.

Карабас оскалил зубы:

– Ты бы попросил? ТЫ БЫ ПОПРОСИЛ? Ты у нас

Перейти на страницу:

Алексей Николаевич Толстой читать все книги автора по порядку

Алексей Николаевич Толстой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Буратино. Официальная новеллизация для детей с цветными иллюстрациями отзывы

Отзывы читателей о книге Буратино. Официальная новеллизация для детей с цветными иллюстрациями, автор: Алексей Николаевич Толстой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*