Nice-books.net
» » » » Долгорукий. Суетолог Всея Руси. Том 2 - Кирилл Геннадьевич Теслёнок

Долгорукий. Суетолог Всея Руси. Том 2 - Кирилл Геннадьевич Теслёнок

Тут можно читать бесплатно Долгорукий. Суетолог Всея Руси. Том 2 - Кирилл Геннадьевич Теслёнок. Жанр: Прочее год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
всем разберемся.

Я с размаха вышиб дверь ногой. Та слетела с петель, и мы шагнули внутрь темной комнаты.

Это было небольшое квадратное помещение без окон. Пол выложен потертым каменным кафелем. По углам стояли массивные светильники со свечами, отбрасывающие мерцающие блики на стены. В воздухе висел едва уловимый запах ладана.

В центре находился большой круг с вырезанными рунами и символами. Рядом лежали раскрытые фолианты с изображениями демонов и монстров. На полках стояли склянки с непонятными веществами и артефакты неясного назначения: хрустальный шар, посох с навершием в виде черепа, кинжал с изогнутым лезвием…

— Что это все значит? — прошептала Мила, цепляясь за мой локоть, — Зачем отцу эта странная комната?

Я нахмурился, разглядывая все вокруг. Это определенно было помещение для каких-то ритуалов.

Вдруг мой слух уловил далекий шум снаружи. Я сконцентрировался, прислушиваясь. Похоже, еще одна группа наемников пробиралась к дому.

— Подожди здесь, я скоро вернусь, — сказал я Миле. И в следующую секунду уже молнией вылетел через коридор в окно. Приземлился во дворе как раз перед приближающимися бойцами.

Их было человек пятнадцать, вооруженные до зубов. Увидев меня, они резко остановились. Очередные разведчики.

— Это частная собственность, господа! — оскалился я, — Проваливайте, пока целы!

В ответ раздались очереди из автоматов. Я легко уклонился от пуль, а затем ринулся в атаку. Мои удары сбивали наемников с ног, ломая кости и отбрасывая на десятки метров. Через несколько секунд все пятнадцать громил валялись во дворе без сознания или стонали от боли.

Я фыркнул, глядя на них, и вернулся обратно в странную комнату. Мила все так же стояла посреди нее, обняв себя руками и напряженно вглядываясь в тени.

— Не бойся, я снова с тобой, — мягко сказал я, подходя к ней, — Я обезвредил очередной отряд, остальные еще не скоро сунутся. Теперь можем спокойно изучить всё здесь.

Мила облегченно выдохнула и кивнула. Я еще раз осмотрел помещение, пытаясь понять его предназначение. Похоже, здесь проводились какие-то темные ритуалы…

Мила стояла у двери, теребя в руках край шёлкового пеньюара. Её голубые глаза с тревогой следили за мной.

— Это одно из рабочих помещений отца, — тихо сказала она, — Он никого сюда не впускает. Но иногда отсюда доносились странные звуки.

— Какие?

— Как будто приглушенные звериные крики… или что-то похожее.

Я кивнул. Интересно девки пляшут.

Язык, на котором были написаны книги мне был незнаком. Возможно, Пушкин пытался почерпнуть силу из иных измерений? Пытался решить проблемы с Ключевым миром. Но, кажется, потерпел фиаско.

Размышляя, я подошел к одному из стеллажей с артефактами. На полке лежал старинный фолиант в потрепанном черном переплете без надписей. Я осторожно взял его и раскрыл. Страницы были исписаны от руки на неизвестном мне языке. Рисунки и схемы изображали пространственные порталы, демонические сущности вроде Темного Бога… И множество знаков, похожих на те, что были вырезаны на полу комнаты.

— Похоже, это какая-то древняя магия призыва, — задумчиво проговорил я, — Твой отец экспериментировал с этими силами…

В этот момент за моей спиной раздался щелчок. Я обернулся.

Мила стола за порогом комнаты и смотрела на меня печальным и виноватым взглядом. По её щекам градом катились слёзы.

— Прости, Кир… — прошептала она, — Но я должна… это прямой приказ отца…

— Мила… — я не верил своим глазам, — Ты…

Я бросился к ней, но мои руки наткнулись на невидимую преграду. Пространство помутнело, скрывая Милу. Дверной проем исчез, на его месте появилась сплошная стена.

Она что… завела меня в ловушку?

Размахнувшись, я ударил кулаком по стене. Раздался грохот, на пол посыпались обломки. Образовался пролом. Но я не увидел ни Милы, ни коридора. Там находилась еще одна комната… точно такая же как и та, в которой я находился! Книги, шкафы, ритуальный круг… точная копия!

Пространственно-временная ловушка? Зацикленное пространство, самый раздражающий тип… Чёрт, оно даже такому как я может доставить проблем…

— Еперный театр, — растерянно говорю я, — Ну ладно. Кажется, мне придется стать чуточку серьёзнее.

Я не верил в предательство Милы. Думается мне, что-то здесь весьма нечисто.

За спиной раздался злобный звериный рёв…

Глава 16

Мурзик

Я резко обернулся на звук и увидел огромного черного быка с пылающими красными глазами, занимавшего почти всю комнату. Его шкура дымилась, а из пасти сочилась зловонная слюна, обжигая пол.

— Что за дьявольщина⁈ — вздохнул я, почесав затылок обухом топора, — Я не заказывал говядину с доставкой на дом.

Бык злобно фыркнул и ударил копытом о пол. Я едва успел отскочить, когда он со всех ног бросился на меня, целя рогами в живот. Я отпрыгнул в сторону, и его рога с грохотом воткнулись в стену.

— Эй, бычара, полегче! Я тебе не красная тряпка!

Я легонько постучал его топором по боку. Раздался громкий звон, но шкура чудовища даже не поцарапалась.

«Черт, это не просто бык!» — понял я.

Тварь снова атаковала, на этот раз целя в ноги. Я перепрыгнул через неё, ухватившись за рога. Бык замотал башкой, пытаясь сбросить меня, но я держался крепко. Вцепившись изо всех сил, я занес топор и осторожно ударил обухом прямо между глаз чудовища.

Раздался оглушительный треск, бык взревел от боли и ярости. Я отпрыгнул, готовясь к новому броску. Топор оставил глубокую вмятину на черепе твари, но не пробил его насквозь.

«Ого! Какой крепкий», — мелькнуло у меня в голове, — «Таких прочных еще не встречал».

Бык снова бросился в атаку. На этот раз я увернулся и, подпрыгнув, оседлал его. Мощное чудовище задергалось и забрыкалось, пытаясь сбросить меня. Я крепко держался за рога, направляя быка туда, куда нужно.

— Ну что, прокатимся, рогатый? Пора проветриться!

Я направил быка на стену и пришпорил что было сил. Бык с оглушительным ревом врезался в стену на полном скаку. Посыпались камни, раздался жуткий треск. Я почувствовал, как пространство вокруг нас изгибается и рвется. Еще удар! Огромная трещина расколола реальность перед нами. Я пришпорил быка в последний раз, и мы с грохотом вылетели из комнаты… в другую комнату. Точно такую же.

Облом.

Я кубарем слетел на пол в незнакомой комнате, увлекая за собой обессиленного быка. Тварь тяжело рухнула рядом, издав предсмертный хрип. Я похлопал его по боку. Хорошая зверюга, жалко убивать. Сдам на кухню. Пусть бутербродов мне из него приготовят.

Перейти на страницу:

Кирилл Геннадьевич Теслёнок читать все книги автора по порядку

Кирилл Геннадьевич Теслёнок - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Долгорукий. Суетолог Всея Руси. Том 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Долгорукий. Суетолог Всея Руси. Том 2, автор: Кирилл Геннадьевич Теслёнок. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*