Печатница. Генеральский масштаб - Алена Шашкова
Мне доводилось видеть мужчин перед атакой с таким же взглядом. И, как правило, из таких выходили либо лучшие офицеры, либо покойники.
— А если выиграете вы? — спросил я.
Она ответила сразу, будто и тут уже все было продумано.
— Вы оплачиваете заказ по двойному тарифу. Серебром. И публично говорите, что ошиблись в своих суждениях обо мне и в моей типографии.
Она шла напролом. Это были не переговоры, а наступление, под натиском которого — и это было неприятно признавать — мне приходилось отступать.
Хотя, если вдуматься, то это было отступление, которое было выгодно мне со всех сторон. Если она проиграет — я получу бесплатный заказ. Правила этикета предписывали не допускать проигравшую женщину до оплаты пари, но я был уверен, что баронесса Лерхен сделает все, чтобы выполнить свои обязательства.
Если же она выиграет… Я все равно получу свой заказ, хоть и расстанусь с частью собственных средств. Ничтожная цена, чтобы решить мою проблему.
А вот ставки самой баронессы были непомерно высоки. Жестоко. Но эти условия не я придумал.
— Дерзко, — сказал я. — Хорошо. Двойной тариф принимается. И если вы справитесь, я скажу при свидетелях, что ошибался.
Баронесса ни секунды не колебалась. Она сняла тонкую лайковую перчатку с правой руки и протянула мне узкую ладонь. На кончиках ее пальцев, несмотря на явные попытки скрыть это, въелась темная кайма типографской краски. Эта крошечная деталь заставила меня дрогнуть и на миг замереть.
Я перевел взгляд с ее бледной кисти на лицо. Она ждала, сцепив зубы. Грудь вздымалась чуть сильнее и чуть чаще, выдавая волнение, но баронесса не собиралась отступать.
Я стянул свою перчатку и крепко пожал ее руку. Кожа у нее была нежной, а хватка — неожиданно сильной. Контраст, как и вся она.
— Договорились, — ответила она.
— Дмитрий Александрович, — произнес я, не глядя на Строганова, — вы будете свидетелем?
— Почту за честь, Николай Алексеевич, — усмехнулся тот. — И, признаться, я бы сейчас не спешил ставить против баронессы.
Белозерова едва заметно улыбнулась.
— Детали заказа, полагаю, ваш адъютант доставит завтра утром, генерал? — уточнила Софья Андреевна, ставя финальную точку в нашем соглашении.
— Завтра в восемь утра он будет у дверей вашей типографии, баронесса, — ответил я, с неохотой отпуская руку баронессы. — И если к тому времени вы передумаете, лучше сделайте это до его приезда, а не после.
— Не имею привычки сдаваться, — спокойно сказала она.
И тут, будто нарочно, грянули первые такты мазурки.
Я всегда любил этот танец. В нем было что-то от кавалерийского рывка — стремительность, азарт, игра на грани приличий. И, пожалуй, слишком много простора для того, чтобы показать особое внимание.
Второй танец подряд с одной и той же барышней был бы заметен, дал бы поводы для пересудов. И все же я сказал:
— Мазурка, баронесса? — я слегка поклонился, предлагая ей руку. — В качестве скрепления нашего договора.
Она молчала, надевая перчатку, а я ждал. Каждый новый такт мелодии заставлял сердце биться чуть быстрее. Важно было скорее услышать ее ответ, а баронесса, как назло, тянула.
Ответом мне была очень ровная, очень вежливая улыбка.
— Вы оказываете мне большую честь, ваше превосходительство, — наконец, произнесла она. — Но после таких условий мне не хотелось бы, чтобы наше пари приняли за светскую игру. Господа…
Она удержала границу там, где я сам уже готов был ею пренебречь.
Варвара Федоровна сделала безупречный реверанс. Софья Андреевна, пряча торжествующую улыбку за веером, кивнула мне и Строганову и уверенно увела свою подопечную к выходу из удушливой залы.
Я остался стоять, глядя ей вслед дольше, чем следовало.
* * *
Дорогие читатели! Спасибо, что остаетесь со мной. У нас впереди еще много не решенных задач! Будем решать?)
Если вам нравится история, пожалуйста, поставьте ей сердечко) Это поднимает мне настроение и боевой дух.
Глава 11
Без права на корректуру
Чувствуя себя сломанной куклой, я сделала реверанс. Софья подхватила меня под локоть, чему я была несказанно благодарна, потому что колени отказывались меня держать.
Несколько шагов, сделанных на чистом упрямстве, каждой клеточкой тела я чувствовала взгляд Вранова. Между лопатками жгло, но я не позволила себе обернуться. Я добровольно сунула голову в пасть тигру, теперь оставалось хотя бы сделать вид, что я этого и добивалась.
Одно неверное движение, один неуверенный взгляд через плечо — и генерал, мог решить, что моя дерзость — лишь истеричная бравада легкомысленной девицы. Ну уж нет. Пусть пари и было спровоцировано эмоциями, теперь сдаваться я не планирую.
Нам навстречу попалась губернаторша, которая, похоже, как раз возвращалась из дамской комнаты.
Софья Андреевна вежливо привлекла ее внимание и сделала реверанс. Я повторила за ней.
— Анна Викторовна, позвольте откланяться и поблагодарить за поистине восхитительный вечер, — произнесла Белозерова.
— Доброй ночи, — с мягкой улыбкой ответила губернаторша, а потом перевела на меня взгляд: — Варвара Федоровна, надеюсь, ваши хлопоты увенчаются успехом.
Я пробормотала слова благодарности, и Анна Викторовна плавно прошествовала к залу, где вовсю играла мазурка.
И все. Никаких прощаний с остальным обществом. Лакеи в прохладном вестибюле проворно подали нам верхнюю одежду, в то время как лакей Софьи Андреевны отправился за нашим экипажем.
Едва мы шагнули на крыльцо, как меня окутал морозный воздух, заставляя поежиться после духоты губернаторского дома.
Экипаж качнулся и тронулся с места. Внутри было темно и холодно. Первые минуты мы ехали в абсолютной тишине, нарушаемой лишь скрипом полозьев по снегу и фырканьем лошадей. Мимо мелькали редкие фонари.
Как только мы отъехали на пару кварталов, адреналин, державший меня струной весь этот вечер, резко схлынул. Меня затрясло, как снаружи, как и внутри, а дышать стало совсем невозможно.
Я до боли стиснула руки на коленях, но Софья все равно заметила мое состояние и хмыкнула.
— Наверное, вы сейчас жалеете, что взяли меня как протеже, — тихо произнесла я. А голос все равно выдал меня.
Вдова ответила не сразу, только после того, как я подняла на нее взгляд. Но в темноте я никак не могла прочитать ее эмоции.
— Вы были совершенно безрассудны, Варвара Федоровна, — голос вдовы наполнил пространство экипажа.
Я сглотнула пересохшим горлом,