Печатница. Генеральский масштаб - Алена Шашкова
Гад. Обязан он. Карл выстраивал фразу так, будто у него не было корыстного интереса, будто он — благородный спаситель, жертвующий собой ради несчастной племянницы.
Я вскинула подбородок, глядя прямо в его холодные глаза.
— Это очень благородно с вашей стороны, Карл Иоганнович, но в нем нет нужды, — мой голос звучал звонко и твердо, чтобы случайные прохожие могли уловить уверенность в моих словах. — Как я уже сказала, мы справляемся. Срочный заказ для Еремеева сдан в срок, долги мы обслуживаем. Типография работает. За папенькой есть уход. Что еще нужно для спокойной жизни?
Я ждала вспышки гнева, но Карл лишь усмехнулся. В этой усмешке была угроза. От нее все волосы на моем теле встали дыбом, словно предупреждая, что от этого человека нужно ждать подлости.
— Сдали, значит… Ну что ж, Варенька. Дай Бог.
Он выдержал паузу, позволив своим словам повиснуть в морозном воздухе.
— Подумай о будущем. Я предлагаю решить все мирно, по-родственному.
С этими словами он слегка поклонился, повернулся куда-то в сторону, откуда пришел и снял перчатки.
Я смотрела, как его фигура растворяется в пестрой ярмарочной толпе, и собирала в голове сложную мозаику.
Мой аналитический ум из прошлой жизни, привыкший просчитывать худшие сценарии, вдруг сложил очень неприглядную картинку. Он не будет ждать, когда я потону в долгах. Ему это не нужно.
Ему нужна опека. Полное распоряжение имуществом Лерхенов и мной.
Он не просто так совал мне бумаги в первый день. Если я не подпишу их добровольно, он добьется признания отца недееспособным, а меня — несовершеннолетней девицей, не способной вести дела.
Я не успела додумать эту страшную мысль до конца. Со стороны лотка, где еще минуту назад бойко шла наша торговля, раздался шум и гневный крик.
Я резко повернулась. Какой-то здоровенный мужик с красным лицом одной рукой грубо тряс нашего Петьку за шиворот, а другой пытался отобрать золотые лубки.
* * *
Дорогие читатели!
Форс-мажор выбил меня из колеи. Возвращаемся в режим! Скоро нас ждет встреча кое с кем из нашего моба.
6.1
Другой мужик, жилистый, мелкий и поразительно верткий, с бегающими глазами и рыжей щетиной, держал второго мальчугана и потрясал в воздухе какой-то монетой.
— Люди добрые, посмотрите! — надрывался вот этот второй, привлекая внимание ярмарочной толпы. — Повелся на их россказни, купил у этих мальцов картинки, думал, праздник, подарки мальцам своим сделать. А они мне сдачу дали фальшивой монетой!
В груди все покрылось ледяной коркой, а волосы на затылке встали дыбом. Дуня охнула и что-то запричитала. Обвинение в сбыте фальшивых денег — это не шутки, это полнейший крах репутации, даже если потом не подтвердится. Как говорится, ложки нашлись, а осадочек остался.
— Гляньте! Гляньте, православные! — продолжал орать жилистый, похоже, заводила. — Это ж не медь, а свинец какой-то крашеный! Разве ж это дело? Они тут, поди, весь день монетами такими торгуют, народ дурят!
В голове щелкнуло. Угроза Карла. То, как демонстративно он снял перчатки. Продумал, гад. Жуликов каких-то нанял.
Дядюшка не стал дожидаться, пока я потону в долгах. Удар был нанесен в самое уязвимое место. Уничтоженная репутация, подтверждение того, что молодая баронесса без опеки может вляпаться в грязное дело. Ни один приличный человек со мной дел иметь не станет, а я потеряю всякую самостоятельность.
Мальчишки оглядывались, ища глазами меня. Я не могла их оставить.
— Варвара Федоровна, да куда ж вы… — Дуня схватила меня за рукав, удерживая на месте. — Что люди-то скажут?
— А что они скажут, если я брошу своих работников на произвол судьбы? — я покачала головой.
Выпрямив спину и напустив на себя ледяное спокойствие, я неторопливо подошла к месту событий.
— Что здесь происходит? — мой громкий голос заставил толпу на секунду притихнуть. — Немедленно отпустите ребенка. Вы, — я смерила обоих жуликов презрительным взглядом, — извольте объяснить, в чем дело, по какому праву вы обвиняете моих работников?
Я старалась не смотреть по сторонам: толпа потихоньку собиралась, а на меня смотрели с явным непониманием. «Барыня-то, вишь, сама с хамами лается!». Хорошо, если просто за чудачку примут. Но сейчас не время отступать.
Увидев меня, Петька перестал вырываться, но заголосил сквозь слезы:
— Барыня, врет он все! Мы только медью брали, чистой! Я такую монету и в руках не держал!
— Покажите монету, — холодно потребовала я.
Из памяти всплыли отрывочные знания о том, как отличать подделки: вес, звук… что там еще? На зуб?
Но жилистый не спешил отдавать «улику». Боялся?
И тут, словно по волшебству (а я даже не сомневалась, что это тоже было спланировано), появился запыхавшийся квартальный надзиратель. Ну прям бог из машины
— А, это опять ты, пострел? — рявкнул полицейский, хватая второго паренька за ухо. — Я твою рожу знаю! Опять воруешь? Пройдем-ка, разберемся!
— Позвольте, — я шагнула вперед. — Этот мальчик работает на меня, баронессу Лерхен. И обвинения беспочвенны.
— Не извольте беспокоиться, барышня, — квартальный отмахнулся от моих слов, как он нелепицы. — Это дело наше, полицейское. Забирайте ваши картинки и ступайте себе. Нечего девицам такими вопросами голову забивать.
Ситуация становилась патовой. Меня публично оскорбили, моего работника уводили.
И тут из толпы шагнул мужчина. Одет он был неброско, но подчеркнуто аккуратно Его темные волосы покрывала фуражка с кокардой, серая шинель сидела как влитая, а сапоги были идеально начищены, даже несмотря на безобразие на земле.
Его цепкий взгляд скользнул по всем нам, задержавшись чуть дольше на мальчишках и жуликах. Мужчина медленно кивнул мне. Варвара не была ему представлена лично, но человек это был не последний, и в лицо она его знала. Начальник сыскной полиции Дмитрий Александрович Строганов.
Он не стал кричать, размахивать руками или устраивать показушное наведение порядка, просто спокойно положил руку на плечо квартальному.
— Постой-ка, Семенов, — произнес мужчина негромко, но квартальный мгновенно побледнел, отпустил мальчонку и вытянулся во фрунт. — Что за шум?
Квартальный забормотал про пойманного с поличным фальшивомонетчика. Строганов изящным движением