Nice-books.net
» » » » Дарт Лонгботтом - Добрый Волдеморт

Дарт Лонгботтом - Добрый Волдеморт

Тут можно читать бесплатно Дарт Лонгботтом - Добрый Волдеморт. Жанр: Прочее / Фанфик год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Шульц, которое мне нравится больше других.

— Хмм, — целитель посмотрел на фотографию. — Этот маггл мало популярен. Позвольте поинтересоваться, чем вас привлекла его внешность?

— Мне понравились названия фильмов, в которых снимался этот человек. «Мертвец» и «В последний момент», если память меня не подводит. Я нахожу это несколько символичным, — растянул губы в резиновой улыбке Гриндевальд.

— Ну что же, тогда я сообщу бригаде оперирующих целителей о вашем выборе, герр Нойман, — поклонился Шульц. — Они всё подготовят, и завтра к вечеру вы проснётесь другим человеком.

* * *

Море неистово атаковало берег, издавая непрекращающийся гул. Волны непрерывно накатывали, разбиваясь о скалы и поднимая высоко вверх ледяные брызги. Ветер подхватывал их, наполняя округу запахами йода и водорослей. Замок на скалистом берегу казался заброшенным.

Старый лорд Мальсибер стоял на балконе и с горечью вспоминал прошлое. Единственного сына прокля́тые светлые навсегда заперли в Азкабане, лишив род надежды, что когда-нибудь под сводами замка раздастся детский смех.

Прошло уже тринадцать лет, и даже если сын каким-то чудом сумеет освободиться из Азкабана, о продолжении рода остаётся лишь мечтать. Влияние дементоров часто лишало волшебников возможности иметь детей, и только в редких случаях у бывших заключённых что-то могло получиться.

«Я бы уничтожил вас всех, твари!» — подумал лорд Мальсибер, чувствуя, как чернеет в глазах от ненависти. В висках застучала барабанная дробь, он сжал кулаки с такой силой, что костяшки пальцев побелели.

— Друмми, принеси бутылку огневиски! — рявкнул пожилой маг, не оборачиваясь, уверенный, что домовой эльф тут же исполнит приказ. Однако вместо торопливого «Да, хозяин», Мальсибер услышал человека, которого давно считал погибшим.

— Я гляжу, ты совсем не изменился, Феликс. Всё так же предпочитаешь пить с самого утра? — раздался вкрадчивый голос, в котором проскальзывали шипящие нотки.

— Том? Том, пожри меня мантикора! — вскрикнул Мальсибер, его глаза широко раскрылись от удивления. — Но как тебе удалось победить смерть?

— Я же говорил вам всем много раз! Волдеморт бессмертен. Меня невозможно убить! — сказал Тёмный Лорд, торжествующе ухмыляясь.

— Ты и выглядишь, словно не было всех этих лет, — восхищённо воскликнул хозяин замка, осматривая крепкую фигуру помолодевшего Волдеморта, и вдруг лицо Мальсибера вновь скривилось от ярости: — Скажи мне, Том, ты спасёшь моего сына?

— Я вытащу из Азкабана всех «Пожирателей Смерти», Феликс, можешь не волноваться, — сверкнул глазами Волдеморт. — Их преданность нашему делу не вызывает сомнений. В отличие от тех, кто остался на свободе.

— Просто тебя не было слишком долго, — вздохнул Мальсибер и, понурившись, посмотрел на море. — Пока на сторону нейтралов перешли только Малфой с вассалами и Нотт. Все остальные маги готовы идти за тобой до конца.

— Никому из них нет доверия, — зло прошипел Волдеморт. — А мерзкие предатели ещё получат по заслугам. Я рад, что хотя бы твой род не отступился от меня.

— Мы с тобой дружим со школы, Том. Ты наследник Слизерина и наш сюзерен по праву рождения. Каждый из нас клялся тебе в верности. — Тряхнул седой гривой Мальсибер.

— Чего стоят клятвы в наше время, — скривился Волдеморт. — Нотт-старший не сумел воспитать достойного наследника, и теперь тот вместе с Малфоями предал наше дело. Амадей Лестрейндж давно умер, а его дети гниют в Азкабане вместе с твоим сыном. Уже почти не осталось никого, кто мечтал восстановить права чистокровных родов.

Мальсибер вздохнул, устало провёл рукой по лбу и сказал:

— Эйвери удалось спастись. Он утверждал на допросах, что действовал под «Империусом». Его освободили решением Визенгамота, как и меня. Джонатан сумел выкупить сына, но им вдвоём пришлось уехать из Англии куда-то в Латинскую Америку. Мне кажется, когда Эйвери узнают о твоём возвращении, то сразу же всё бросят и присоединятся к борьбе.

— Кто из наших работает в Министерстве магии? — спросил Волдеморт, помолчав.

— Лучше всех устроился Корбан Яксли, он теперь заместитель начальника Отдела магического правопорядка, — сказал Мальсибер. Затем задумчиво почесал затылок и перечислил ещё нескольких волшебников.

Услышав фамилию Селвин, Волдеморт заинтересованно спросил:

— Джон тоже сумел выкрутиться?

— С теми деньгами, что ещё его папаша награбил с бандой Руквуда, странно было бы, если бы он сел в Азкабан.

— Да, Джонни всегда был богат, — задумчиво произнёс Волдеморт. — Помню, даже Абраксас Малфой ревновал достатку его семьи.

— Селвин всё ещё верен тебе, Том, как и мы, старая гвардия, — твёрдо произнёс Мальсибер. — Приказывай, мой Лорд, я сделаю всё, что ты скажешь!

— Это всё замечательные новости, Феликс, — губы Волдеморта растянулись в довольной улыбке. — Давай вначале нанесём визит Джону, а затем начнём собирать самых верных. А остальным консерваторам я откроюсь немного позже. Для сомневающихся в моих силах следует подготовить небольшое представление. Кстати, Феликс, у нас уже появился могущественный союзник. Сейчас этот маг тоже восстанавливается после долгого бездействия, но скоро я смогу подключить его к делу. И главное, герр Нойман будет не один. Он обещал поставить под мои знамёна тысячу сильных магов.

— С такой толпой мы сметём Министерство одним ударом, — зло оскалился Мальсибер. — Наконец-то начинаются прежние времена!

— Только в этот раз я не буду никого жалеть!..

Волдеморт сильно хлопнул по плечу школьного товарища и, притянув того за шею поближе к себе, яростно прошипел ему в самое ухо:

— Жалость едва не привела меня к смерти! Брось я тогда «Бомбарда максима» в дом Поттеров, прежде чем заходить внутрь, сейчас бы нам не пришлось начинать всё сначала. Так нет же, думал договориться со светлыми волшебниками, наивный слизеринец! Поверил пророчеству креатуры директора, тьфу, проклятье! Больше никакой жалости, Феликс, до самой нашей победы!

* * *

Величественная статуя на горе Корковаду, казалось, распростёрла свои руки над городом, словно благословляя жителей на добрые дела. Однако в фавелах Рио-де-Жанейро редко когда вспоминали о религии и добре. Голодный живот плохо сочетается с мирным поведением. Гриндевальд шёл по кварталу трущоб, ориентируясь на магическое чутьё и внимательно оглядываясь по сторонам.

— Эй, сеньор. Вы здесь кого-то потеряли? — крикнули ему в спину на португальском. К Гриндевальду направлялась толпа подростков бандитского вида, с явным намерением ограбить неосторожного туриста.

— Я ищу Родригу Араужо, он мой старинный друг, — улыбнулся Геллерт, наблюдая, как разочарованно вытягиваются лица малолетних кариока.

— Давайте я вас провожу к нему, сеньор. — Черноволосый крепыш

Перейти на страницу:

Добрый Волдеморт читать все книги автора по порядку

Добрый Волдеморт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Дарт Лонгботтом отзывы

Отзывы читателей о книге Дарт Лонгботтом, автор: Добрый Волдеморт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*