Основание Силы - LeadVonE
Он замер. Тыквенный сок в бокале успокоился. Рука чуть вздрогнула.
Но только ли хорошее принесут эти события? Что произойдёт, если Серые падут?
Он окинул взглядом стол Слизерина, Серых и Тёмных, перемешавшихся в единую бурлящую, спорящую друг с другом массу, бросающих обвинения и встречные обвинения. Сколько из тех, кто сейчас среди Серых, перейдёт к Свету, если Серые падут?
Он подсчитал в уме. Он вздрогнул. Его желудок рванулся вверх.
О, Мерлин! Он со стуком поставил кубок на стол. Он нуждался в них, правда? Он нуждался в стабильных Серых и, соответственно, в лорде Слизерине.
Да твою же!
***
Гермиона вошла в класс защиты от тёмных искусств, недовольно бормоча себе под нос. Она не виновата в том, что им пришлось есть практически на бегу. Она просто делала то, что, как была уверена, хотел Гарри.
Она замерла. Запах чеснока ударил её словно молотом. Дафна побледнела. Она добавила к быстро растущему списку дел "найти чары, удаляющие с одежды въевшийся в них запах", переключилась в уме на другую задачу и оглядела комнату в поисках следующей цели. Она заметила темнокожего Дина Томаса, сидящего на длинной скамье рядом с Симусом Финниганом, и... она зарычала... Джоном Поттером.
Она кивнула Дафне и направилась к своей цели. Длинная скамья позволила ей легко протиснуться в конец и подвинуться к тому месту, где сидел Дин.
- Привет, Дин.
Дин обернулся:
- О, привет, Гермиона! Как дела? Ты ведь не влипла в проблемы?
Джон Поттер наклонился, чтобы посмотреть, что происходит.
- А, на зельях? - Она улыбнулась. - Нет, пока нет.
Джон нахмурился:
- А что насчёт слизеринцев? Они ведь не делают ничего плохого?
- Нет, всё в порядке, спасибо, - ответила она, меняя тон с радостного на чопорный.
Джон не выглядел убеждённым:
- Но что насчёт того, что ты…
- Привет, братишка!
Гарри приземлился на скамейку перед ней.
Джон отпрянул:
- Что ты здесь делаешь? - Яд в голосе просочился сквозь шок.
- У нас вообще-то совместный урок, - улыбнулся Гарри.
- Я имею в виду, почему ты уселся рядом со мной, - раздельно сказал Джон.
- А что не так? Разве мне нельзя сесть рядом с моим любимым братом?
Гермиона с трудом удержалась от смеха.
- Мы ненавидим друг друга! - Почти прокричал Джон.
- Почему?
Джон, казалось, остолбенел:
- Что?
- Когда?
- Чего?
48/430
- Где? Кто? Куда?
- Какого чёрта ты несёшь?
- Я имею в виду, почему мы ненавидим друг друга? - спросил Гарри.
Джон на мгновение замешкался с ответом.
Дин растерянно посмотрел на них.
Гермиона просто сосредоточилась на том, чтобы удержать в себе дикий ржач.
В конце концов, Джон Поттер взорвался:
- Ты украл у меня Джинни!
Гарри наклонил голову:
- Полагаю, эта Джинни - ведьма, да? Как я вообще мог с ней встретиться? Никто не говорил мне, что я волшебник до тех пор, пока я не получил письмо из школы.
Дин нахмурился:
- Как это вообще может быть? Вы близнецы. Насколько я слышал, он - знаменитый волшебник. Как ты мог не знать, что ты волшебник?
Гарри поднял палец:
- Почему бы тебе не спросить…
В этот момент волна куда более сильного, чем обычно, запаха чеснока пронеслась мимо них, и истинная цель того, почему Гарри сел именно здесь, стала ясна Гермионе.
Профессор Квиринус Квирелл занял свое место за кафедрой и бросил на неё взгляд, полный такой злобы и ненависти, что она откинулась на спинку сиденья и бессознательно нацелила на него под столом палочку.
Гарри сидел на своем месте, прямо на линии между ней и профессором в пурпурном тюрбане, в настоящее время являющегося носителем проклятой души Тёмного Лорда Волдеморта.
Гермиона обернулась. Дафна предпочла сесть прямо позади неё. Она почувствовала лёгкое прикосновение к окклюменционным щитам и вовремя удержалась от попытки захватить щуп. Вместо этого, она отмахнулась. Капля пота скатилась по её лицу.
- Добро пожаловать на защиту от тёмных искусств.
Она озабоченно подняла бровь. Никакого заикания? Гарри сказал, что он будет заикаться.
- Этот класс должен подготовить вас к угрозам, с которыми вы столкнётесь за этими стенами, угрозам, которых очень много. - Голос Квиррелла звучал ровно и размеренно, не слишком громко и не слишком тихо. - Эти угрозы бывают двух видов: магические и обычные, физические, ну или немагические, если хотите. Большую часть этого года мы посвятим защите от физических угроз. - Квиррелл посмотрел на кого-то позади неё. - У вас есть вопрос, мистер Малфой?
Она обернулась. Малфой опустил руку.
- Профессор, - протянул светловолосый мальчик, - почему мы теряем время из-за таких пустяков? Магглы не представляют для нас угрозы.
Квиррелл улыбнулся.
- Ах, я не удивлён тому, что ты так говоришь, но я ведь не сказал "маггл", правда?
Малфой колебался:
- Вы сказали…
- Я сказал – "немагические". Я не сказал "маггловские". Сейчас я это вам продемонстрирую.
Квиррелл взмахнул палочкой и создал на столе вазу. Затем он отошёл на дюжину шагов, так что оказался стоящим спиной к стене класса. Ещё один взмах палочки - и на свет появился небольшой камень. Одним сильным движением палочки камень полетел к вазе, которая разлетелась на дюжины осколков, прежде чем исчезнуть в воздухе.
Гермиона вновь опустила на стол руки, которыми автоматически прикрыла голову.
- Многие из угроз, с которыми вы столкнётесь в противостоянии с волшебниками, включают в себя использование немагических объектов, к которым применяется магия для создания физического воздействия на противника. Это не заклинания. Это не красивые цветные лучи, которые летят в вас на чисто магической дуэли, но они не менее опасны. Камень, который отталкивается так, что прилетает к вам в голову, так же верно выбьет вас из боя, как и оглушалка. Я ответил на ваш вопрос, мистер Малфой?
Она снова оглянулась. Малфой кивнул, широко раскрыв глаза.
- И кстати об этом. - Квиррелл ухмыльнулся, подошел к своему столу и потянулся за чем-то. - Есть маггловские угрозы, - её глаза расширились, а сердце забилось быстрее, - настолько опасные, что вы также должны... — в поле зрения появилось охотничье ружьё, - научиться противостоять им.
Сидящий перед ней Гарри держал под столом палочку, на кончике которой