Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965
Затем он повернулся ко псу, продолжавшему бороться с упавшим на землю человеком. Он не видел лица того, но знал, что Сириус наверняка пытался защитить Гарри.
— Остолбеней.
Яксли, поражённый красным лучом оглушающего заклинания, замер.
— Бродяга, оставайся с Гарри, — велел Кингсли. Чёрный пёс мгновенно отпустил руку Яксли и подбежал к Гарри и Гермионе, усевшись рядом с ними на задние лапы. — Что тут происходит? — добавил Кингли, наконец узнав оглушённого, а затем оглядевшись по сторонам и озадаченно покачав головой.
Его взгляду предстали два Пожирателя смерти в своём облачении, причём один из них был явно убит жестоким образом, множество маглов, некоторые из которых таращились на произошедшее с разинутыми ртами, а некоторые — убегали с криками, бессознательный Артур Уизли, выглядевший серьёзно раненым, и высокопоставленный работник Министерства, которого оглушил сам Бруствер.
— Начать сдерживание ситуации, — приказал он мракоборцам. — Вызовите обливиаторов.
Затем он опустился на корточки рядом с Артуром и начал осматривать его. Дыхание рыжеволосого мужчины было прерывистым, а рука выглядела серьёзно покалеченной.
— В него попали, прежде чем он понял, что происходит, — объяснил Гарри. — Яксли...
— Погодите, — жестом остановил его Бруствер. — Бродяга, беги к Молли, и пусть кто-нибудь свяжется с Дамблдором через камин. Я извещу штаб-квартиру и Мунго.
Сириус бросил на Кингсли пристальный взгляд и издал рык, в котором словно слышалось "Позволишь чему-нибудь случиться с Гарри, и я разорву тебе глотку", прежде чем развернуться и побежать обратно по улице так быстро, как позволяла его анимагическая форма.
— Этот не мёртв? — спросил Бруствер, кивая в сторону Пожирателя, который не был рассечён на две (три, если считать руку) части.
— Не знаю, — ответил Гарри. — Да мне и всё равно.
455/821
— Понимаю, но проверить всё равно необходимо, — Кингсли подошёл к Пожирателю и обнаружил, что тот всё ещё дышал. Послав одного из мракоборцев в Мунго за помощью, он снова повернулся к Гарри. — Итак, что произошло?
— Яксли... — заговорила Гермиона в первый раз. — Мы... мы знаем, что он — Пожиратель смерти.
— ЧТО? ПОЖИРАТЕЛЬ СМЕРТИ?! — загремел Бруствер.
Подбежав к лежавшему на тротуаре Яксли, он резко задрал его левый рукав. На коже мужчины ярко выделялась полыхавшая красным Тёмная Метка.
— Чёрт... — прошептал Кингсли, уставившись на зловещее клеймо. — Чёрт, мы даже не подозревали... как... впрочем, неважно. Расскажите мне об остальном, — велел он.
— Он появился и завёл разговор с Артуром, — начал рассказывать Гарри. — Когда мистер Уизли сказал, что мы идём в Министерство, Яксли...
Его слова были прерваны возникшей из воздуха дюжиной людей, которые, очевидно, были обливиаторами. Они быстро рассредоточились и начали обездвиживать маглов, а некоторые начали заходить в дома, чьи окна выходили на улицу.
— Так вот, — продолжил Гарри, — как уже сказала Гермиона, мы знали, что он...
Тут его снова прервали, на этот раз трансгрессировавшие рядом четверо целителей. Двое из них подошли к Артуру Уизли, а остальные двое, оглядевшись, с выражениями неприязни на лицах направились к выжившему Пожирателю.
Гарри едва успел открыть рот, чтобы продолжить, когда его снова прервали.
— ГАРРИ! — закричала Молли, бежавшая к ним. За ней по пятам следовал Сириус (в человеческой форме). — Ты в порядке? — она собиралась уже заключить его в объятия, но потом увидела своего мужа, над которым склонились двое целителей. — Артур! Он... он?..
— Он будет в порядке, мэм, — сказал один из целителей. — Мы заберём его в Мунго. Дайте нам минимум пятнадцать минут, прежде чем к нему приходить: нам придётся поработать над его рукой.
— Что произошло? — вопросила миссис Уизли, словно обращаясь к любому, кто мог знать ответ.
— Я и сам этого ещё не понял, Молли, — сказал Кингсли. — Гарри, вы сказали, что шли в Министерство, верно?
— Да, сэр. На встречу с мадам Боунс.
— Не возражаете, если мы проведём допрос там? — спросил Бруствер. — Мне всё равно нужно рассказать ей про Яксли, а здесь приватности в ближайшее время ждать не приходится.
456/821
Гарри посмотрел на Гермиону, которая пожала плечами:
— Ладно.
— Кто это сделал? — спросил затем Кингсли, кивая на мёртвого Пожирателя.
— Я, сэр, — признался Гарри. — Он собирался бросить в Гермиону Убивающее проклятие, и... ну, я должен был его остановить.
— В таком случае мне понадобится ваша палочка. Лучше даже палочки обоих из вас, — Кингсли протянул руку, и Гарри с Гермионой, по прежнему крепко державшие палочки, осторожно вложили их в ладонь мракоборца. — Благодарю. Чем вы в него попали? — спросил Бруствер, пытаясь сообразить, какое заклинание из арсенала пятикурсника Хогвартса могло сделать подобное с человеком.
— Режущим заклятием. Ну знаете, "Диффиндо", — ответил Гарри. — Как я уже сказал, он хотел убить Гермиону, и я... ну, вообще-то я хотел просто отрубить ему руку с палочкой.
— Режущим? — повторил Кингсли, снова бросив взгляд на Пожирателя, чьи половины лежали друг на друге, и под которым уже растеклась большая лужа крови. — Чёрт возьми... — пробормотал он, снова переведя взгляд на Гарри Поттера и недоверчиво покачав головой.
***
Охрана явно была предупреждена, и на пути в Отдел магического правопорядка Гарри и Гермиону сопровождал целый эскорт мракоборцев. Сириус следовал позади, но его попросили остаться снаружи кабинета мадам Боунс. Он уже собирался возразить, когда Гарри сделал успокаивающий жест:
— Мы будем в порядке. А если допрос превратится во что-то более неприятное — позовём тебя.
— Тогда я буду здесь, — кивнул Сириус. — А если уйду куда-нибудь, то скажу ей, — он указал на девушку на ресепшене, — куда именно.
— Спасибо, — ответил Гарри.
— Заходите, — раздался из-за двери голос мадам Боунс, когда Бруствер постучался.
Войдя, Гарри и Гермиона с удивлением обнаружили в кабинете также Невилла и Полумну, сидевших неподалёку от стола Амелии.
— Что происходит, Бруствер? — спросила глава ОтМП, заметив за дверью других мракоборцев, не ставших заходить.
— На Поттера напали, директор Боунс, — доложил Кингсли.
Глаза Амелии расширились. Она бросила взгляд на двоих подростков, и, не
457/821
увидев признаков ранений, спросила:
— Кто-нибудь пострадал?
— Артур Уизли в больнице святого Мунго, но он будет в порядке. Один из напавших Пожирателей убит, ещё один — тоже в Мунго, с тяжёлыми ранениями,