Nice-books.net
» » » » Европейская мечта. Переизобретение нации - Алейда Ассман

Европейская мечта. Переизобретение нации - Алейда Ассман

Тут можно читать бесплатно Европейская мечта. Переизобретение нации - Алейда Ассман. Жанр: История / Культурология год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
с. 59). Однако национальная память существует в нынешней Европе не изолированно, она неотделима от памяти других наций. Холокост стал частью всемирной памяти, Вторая мировая война – частью европейской памяти. Очевидно, что европейская интеграция не может успешно развиваться, пока конструкции монологической памяти продолжают укрепляться. Интеграция и сохранение мира требуют «диалогического памятования». Эта форма обращения с общей историей насилия есть огромный культурный и политический потенциал, который содержится в европейском проекте.

Под диалогическим памятованием я понимаю взаимное признание чередующихся ролей преступника и жертвы в совместной истории совершенных и пережитых преступлений. Включение травматической памяти другой страны в собственную национальную память взломает монолитную конструкцию памяти, очерченную национальными границами[163]. Устройство Европейского союза представляет собой уникальные рамки для перехода от монологической к диалогической конструкции памяти. Ричард Сеннет подчеркивал, что для признания неприятных исторических фактов необходимо множество разноречивых воспоминаний. Именно в этом заключается особый потенциал общеевропейских рамок памяти[164].

Европейский союз сам является одним из последствий Второй мировой войны и ответом на нее. Становится все очевиднее, что травматическое наследие этой сложной истории (взаимного) насилия нельзя осмыслить, пользуясь ограниченной грамматикой национальных конструкций памяти. В этой истории есть множество фактов, достоверно известных историкам, однако до сих пор не нашедших своего места в национальной памяти, поскольку отсутствовало необходимое давление изнутри или извне. К числу таких фактов принадлежат бесчисленные злодеяния Второй мировой войны, которые немцы совершили по отношению к соседним странам и которые там хорошо помнят. Если в рамках интернациональной мемориальной культуры еврейские жертвы вошли в сознание общественности, то подрастающие поколения немцев почти ничего не знают о польских или советских жертвах немецкой агрессии. Если бомбардировка Дрездена теперь прочно запечатлена национальной памятью немцев, то в Германии до сих пор мало знают о разрушении немцами Варшавы в наказание за восстание 1944 года; его обычно путают с восстанием в варшавском гетто 1943 года, которое хорошо известно благодаря коленопреклонению Вилли Брандта перед памятником героям восстания. Блокада Ленинграда войсками вермахта в 1941–1944 годах, одна из самых длительных и жестоких «осад» в новейшей истории, также пока не нашла места в немецкой исторической памяти[165]. Для тех, кто пережил травмирующее насилие, оно не прошло, но зафиксировалось в их национальной памяти. Поэтому такие события до сих пор составляют существенную часть бремени исторического прошлого, продолжая деформировать взаимоотношения внутри Европы. Эти события сами являются европейскими «lieux de mémoire», однако о них не говорят на школьных уроках, они не служат предметом публичных дискурсов и исключены из символической репрезентации в публичном пространстве.

Но как раз здесь происходят сейчас изменения. Есть конкретные признаки того, что немецкая национальная память становится более гибкой и комплексной. Даниил Гранин (1919–2017), переживший ленинградскую блокаду, выступил 27 января 2014 года в бундестаге с речью во время «Часа памяти»[166], посвященного жертвам национал-социализма. Он рассказал о 900 днях ленинградской блокады, в которую от голода умерло около миллиона человек. На ленинградском фронте в 1941 году сражались друг против друга Даниил Гранин и Гельмут Шмидт. Ровесники, они познакомились и стали друзьями в 2014 году.

В 2017 году в адрес бундестага и немецкой общественности прозвучал призыв «создать в центре Берлина памятник полякам – жертвам немецкой оккупации 1939–1945 годов»[167]. Текст призыва напомнил о том, что в ходе Второй мировой войны Германия не просто оккупировала Польшу, а подвергла ее как нацию порабощению и уничтожению. Жертвами нацистской агрессии в Польше стали три миллиона польских евреев и три миллиона этнических поляков. Памятник предлагалось установить в сквере на площади Асканишер-платц напротив Дома Германии, где разместится Документационный центр фонда «Бегство, изгнание, примирение»[168]. Памятник должен найти свое место в насыщенном историко-политической символикой районе Берлина. Авторы обращения писали: «Лишь в том случае, если не будет забыто прошлое, а наша вторая по величине соседняя страна, Польша, предстанет как уважаемая нация во всем своем достоинстве и свободе, соседство с ней перерастет в дружбу». Инициаторы подчеркивали, что их призыв «не обусловлен преходящей политической конъюнктурой и оценкой актуальной исторической политики, которую проводит Польша»[169].

Если монологическая память ставит во главу угла собственные страдания, то диалогическая память, также предоставляя им место, включает в собственное пространство и страдания, причиненные соседям. Диалогическая память подразумевает не заключение мемориально-этического договора на сколько-нибудь длительный срок, а совместное историческое знание о чередующейся роли жертв и палачей в общей травматической истории насилия. Объединенной Европе нужна не унифицированная память, а совместимые друг с другом картины европейской истории. Речь идет не о едином большом нарративе Европы, а о диалогической соотнесенности, взаимном признании и совместимости национальных картин истории. Итальянский историк Луиза Пассерини проводит в данной связи очень важное различие между «shared narratives» (общими историями) и «shareable narratives» (совместимыми историями)[170]. Диалогическая память, укорененная в национальной памяти, преодолевает национальные границы за счет транснациональной перспективы. Лишь на основе взаимного признания жертв и преступлений открывается перспектива общего будущего. Пока доминирует суженный национальный взгляд на историю, в Европе будет продолжаться «диалог глухих» или даже «тлеющая гражданская война воспоминаний». Из тупика героических мифов и конкуренции жертв может вывести, говоря словами венгерского писателя Петера Эстерхази, только «совместное знание европейцев о нас самих в роли преступников и жертв»[171]. Диалогический принцип транснациональной европейской памяти точно сформулировал другой венгерский писатель Дьёрдь Конрад: «Хорошо, когда мы, обмениваясь воспоминаниями, узнаём, что о нашей истории думают другие. ‹…› Вся европейская история – это общее достояние, открытое любому без всякой национальной или иной предвзятости»[172].

Тезис Дьёрдя Конрада о необходимости транснационального подхода к национальной истории прозвучал десять лет назад. К сожалению, его видение Европейского союза пока не воплотилось в жизнь. Напротив, в некоторых странах события сегодня снова развиваются в обратном направлении, что мне хотелось бы проиллюстрировать на последнем примере. Истории Европы посвящен новый музей, открытый в мае 2017 года в Брюсселе. Экспозиция начинается вступлением Европы в эпоху модерна в XIX веке, показывает сползание к войне и катастрофе, а завершается европейской интеграцией и «поиском лучшей жизни во все более объединенной Европе»[173]. За два месяца до этого, в марте, начал работу другой Музей Европы, который решительно взялся за дело и предпринял уникальную попытку достичь европейского консенсуса относительно травматической истории Второй мировой войны. Этот музей, открывшийся в Гданьске (Данциге) и создававшийся на протяжении восьми лет при поддержке ведущих историков из разных стран, был закрыт польским правительством через две недели. Тем самым музей стал символической ареной борьбы, где «духовная ситуация в современной Европе»

Перейти на страницу:

Алейда Ассман читать все книги автора по порядку

Алейда Ассман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Европейская мечта. Переизобретение нации отзывы

Отзывы читателей о книге Европейская мечта. Переизобретение нации, автор: Алейда Ассман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*