Невеста для принца - Дж. Дж. МакЭвой
Теперь он был на мне.
Я не мог дышать.
Я хотел дышать.
— Гейл…
Я вздрогнул от прикосновения. Подняв взгляд, я сквозь пелену собственных слёз увидел её.
— Одетт?
— Я здесь, — прошептала она, обнимая меня. — Я рядом.
— Это мой брат... это Артур. Как такое могло случиться с Артуром?
* * *
Одетт
Он плакал в моих объятиях. Он умолял меня сказать, что это всё страшный сон. А потом плакал ещё сильнее. И всё, что я могла — это держать его и плакать вместе с ним. Всё было плохо. И так будет до конца его жизни.
Я ненавидела, когда мне говорили что-то подобное после смерти моего отца. Никогда не бывает «хорошо». Я так надеялась, что он никогда не узнает этой боли... но он узнал. И я чувствовала себя совершенно беспомощной.
Не знаю, сколько времени мы так сидели. Когда слёзы иссякли, я помогла ему подняться с пола и усадила на стул. Попыталась дать воды, но он отмахнулся.
— Я думал... я готовился к тому, что потеряю отца. Умолял Бога пощадить его. А вместо этого он забрал моего брата, — Гейл закрыл глаза, покачав головой. — Моя мать была права. Мы прокляты.
— Нет, это не так.
— Ты не понимаешь, — он всхлипнул, вытирая нос. — В каждом поколении нашей семьи происходят три страшные трагедии. Люди называют это Монтерейским проклятием. Мой дед потерял троих своих детей, одного за другим, в странных несчастных случаях. Его отец, мой прадед, потерял Эрсовию из-за нацистов. Его жену и сестру поймали и убили, а сам он оказался в изгнании. Это повторяется снова и снова, и я никогда не задумывался об этом всерьёз. А теперь настала наша очередь. У моего отца разрушается мозг, из-за чего он растратил всё наше состояние. А мой брат... мой брат погиб в авиакатастрофе? Разве это не проклятие, Одетт? Я раньше не верил в это…
— Не смей начинать верить в это, — прошептала я, взяв его лицо в ладони.
Гейл сжал веки и попытался отстраниться.
— Гейл! Не смей думать, что это проклятие. Боль и трагедия могут коснуться любого. Разве я проклята из-за своей утраты? Нет. Я просто человек. Ты тоже человек. Да, ты страдаешь. Но сейчас легче поверить, что мир обрушился именно на тебя, чем признать, что ты такой же, как и все, кто переживает горе.
— Я не такой, Одетт. Я принц. Теперь наследный принц. Как? Я не могу... Это место принадлежит Артуру. Только ему. Пока его наследник не займет трон. А не я. Никогда не должен был быть я, — снова покатились слёзы.
— Когда ты рядом со мной, ты просто Гейл, — прошептала я, склонившись лбом к его лбу. — Ты — мой муж. Просто человек. И сейчас тебе больно, я понимаю. Но я прошу, умоляю тебя, не теряй веру. Ты справишься с этим. Я знаю, сейчас так не кажется. Я знаю, что это заберет все твои силы. Но ты справишься. Это не проклятие. Это жизнь. И ты не должен позволить ей победить тебя.
Он обхватил мое лицо, и мы остались так на мгновение, пока он не сделал несколько глубоких вдохов.
— Как я должен понять, что поступаю правильно? — пробормотал он. — Артур всегда знал, что делать.
— Я не знаю, — ответила я.
Как же я хотела знать! Как я хотела помочь ему.
— Я понятия не имею, что значит быть тобой сейчас. Но я знаю одно: ты можешь только следовать своему сердцу. Делай то, что считаешь правильным, а мир сам даст тебе знать, если ты ошибешься. Шаг за шагом. Что ты должен сделать прямо сейчас?
— Я должен вернуться домой, — ответил он.
— Тогда возвращайся.
Он смотрел мне в глаза, а потом склонился, чтобы поцеловать меня. Один раз. Прежде чем мы разъединились.
— Тебе придется остаться здесь. Когда всё уляжется... я прилечу за тобой. Хорошо?
— Хорошо, — кивнула я.
Его взгляд метнулся к двери. Он глубоко вдохнул, вытирая остатки слёз. Но, даже после этого, он всё ещё не мог подняться. Поэтому мы ждали, пока он обретёт силы. Я не собиралась его торопить. И никому не позволила бы.
* * *
Гейл
Я всё же поднялся, но выйти не смог. Вместо этого я попросил Одетт позвать остальных обратно. Когда они вошли, их было много. Я видел, как все они ждали меня. Часть меня задавалась вопросом: а горевали ли они об Артуре? Плакали ли они? Устроили ли минуту молчания? Или просто искали, кто теперь получил власть?
— Я даже не знаю, кто вы, — обратился я к невысокому лысому мужчине с седыми усами и коричневыми очками. — И всё же именно вы первый сообщаете мне о смерти моего брата.
— Я Деннис Парлевлит, международный связной офицер правительства Эрсовии.
— Насколько я помню, все международные связные офицеры должны быть в Вашингтоне, округ Колумбия, вместе с послом, а не в штате Вашингтон. Или я так плохо знаю географию США? Это ведь противоположные стороны страны, не так ли?
— Нас предупредили о вашем визите, и меня направили сюда, чтобы убедиться, что не возникнет никаких инцидентов…
— Значит, вы шпионили за мной? По просьбе моего брата или правительства?
Он выпрямился.
— Я не шпионил. Меня направили сюда на случай непредвиденных ситуаций, которые могли бы повлиять на…
— Это не ответ на мой вопрос. Я не собираюсь увольнять вас или требовать расследования. Я просто пытаюсь понять, мистер Парлевлит. Так что ответьте, — повторил я, совершенно измученный.
— Принц Артур. Он сказал, что, если пресса узнает о вашем пребывании здесь, вам понадобится помощь с возвращением. И я должен был быть наготове. Но он не сообщил мне, зачем вы приехали, — ответил он, взглядом скользнув на Одетт за моей спиной.
Это было так похоже на Артура. У него всегда был план. А ещё запасной. И ещё два, на всякий случай.
— Значит, всё уже подготовлено для моего возвращения?
Он кивнул, поправив очки.
— Мы организовали ваш перелёт. Это, разумеется, не будет королевский самолёт, но у вас будет место…
— Не отменяйте чужих рейсов, — перебил я.
— Сэр?
— Если что-то уже отменили, восстановите. Эти люди тоже заслужили возможность вернуться домой. Когда всё будет готово, приходите за мной. Мы полетим.
— Все мы, сэр? — он снова бросил взгляд на Одетт.
— Только я.
Он кивнул.