Безумные Мечты - Л. Дж. Шэн
28
Райленд
Может быть, это моя судьба - попадать в ситуации, когда другие мужчины пытаются соблазнить Космос.
Они с Такером стояли в гостиной, а Гравити у их ног разгадывала головоломку.
Только я знал, что лучше не думать, что Дилан действительно хочет, чтобы он был здесь.
— Такер, — поприветствовал я с дьявольской ухмылкой, чтобы дверь захлопнулась за мной для полного эффекта. — Не думал, что ты настроен на больничную еду.
— С чего бы это? — усмехнулся он.
— Ты стоишь слишком близко к моей невесте, чтобы мне это нравилось.
Он отступил назад. Гравити вскочила и побежала ко мне, а я подхватил ее на бегу и подбросил в воздух.
— Дядя Райренд!
— Маленькая вонючка, — поприветствовал я ее в ответ.
Она захихикала, и я не знал почему, но мне захотелось ткнуть его в его гребаное лицо. Поэтому я взвалил ее на плечи и пошел в сторону кухни. Ее голова едва не задела потолок, настолько я был высок. Она подняла свои маленькие ручки вверх, безудержно смеясь.
— Рай, ты собираешься устроить моему ребенку сотрясение мозга, — предупредила Дилан.
Я открыл холодильник, давая ему понять, что я здесь как дома.
— Нет. Я никогда не позволю, чтобы с ней случилось что-то плохое. Правда, маленькая вонючка?
— Верно! — Гравити обняла меня сзади за шею и прижалась щекой к моей голове. — Жаль, что теперь я не могу дергать тебя за волосы, как лошадь, — пробормотала Грав надо мной. Ей не хватало мужского пучка.
— Проведи щекой по моим волосам. Это придаст тебе пушистости.
Она так и сделала. Мои волосы были подстрижены и очень прямые, так что ощущение было приятным.
Я взял из холодильника апельсиновый сок и выпил его прямо из коробки.
— Я тоже хочу! — Грав закричала у меня над головой. Я потянулся, чтобы дать ей немного, но она неуклюже держала коробку. Апельсиновый сок лился по моему лицу и попадал на рубашку Prada, и в кои-то веки мне было все равно.
Я повернулся к Дилан и Такеру, хихикая.
— Грав решила, что моя рубашка должна быть оранжевой, а не белой.
Выражение лица Дилан было капризным, очарованным, почти болезненным.
— Тебе идет, — тихо прошептала она.
Мой взгляд метнулся к Такеру. Я увидел пятно кетчупа на его рубашке и сразу все понял.
— Такер, тебе пора уходить, — сказала Дилан.
Он открыл рот, собираясь возразить, но потом взглянул на меня и простонал.
— Отлично. Гравити, иди попрощайся, — рявкнул он на нее. Как будто она была его собакой или что-то в этом роде.
— Грав должна лечь спать, — невозмутимо сообщил я ему. Я знал ее расписание наизусть, благодаря нашему совместному времяпрепровождению. — Пока, Таквад.
Это заставило Гравити хихикнуть, хотя она и не поняла, о чем идет речь.
Я отнес ее в комнату, чтобы уложить спать, и опустил затемненные шторы. Поцеловал ее в лоб. Дал ей несколько ежедневных слов одобрения.
— Ты милая. Ты умная. Ты не даешь дяде Райленду говорить плохие слова, потому что он не может позволить себе твои гонорары. — Я подмигнул.
— О, ты мне нравишься, дядя Райренд.
— Ты мне тоже нравишься, маленькая вонючка. — И когда я вышел из ее комнаты и закрыл за собой дверь, я понял, что это уже не ложь.
Дилан ждала меня в гостиной с двумя высокими бокалами белого вина. Я проверил свои часы. Я уже продал все свои Patek Philippe, Rolex и Cartier, и теперь на мне красовались позорные Michele Deco Madison. Такими темпами я появлюсь у Брюса с гребаными Apple Watch.
— Только два часа дня, — заметил я.
Она пожала плечами.
— Мне нужно было что-то покрепче кофе.
— Я бы добровольно отдал свой член. — Я подошел к ней, взял бокал вина из ее протянутой руки и сделал глоток. — Тебе понравились мои цветы сегодня?
Она усмехнулась.
— Понравились. Но мои еще не привезли.
Я отмахнулся от нее.
— Ты можешь быть носителем испанского гриппа, и я все равно пойду на это.
Она прижалась лицом к моему плечу, вдыхая воздух, и я инстинктивно обхватил ее рукой, целуя в макушку.
— Все было так плохо?
— О, еще хуже. — Она поцеловала обнаженный участок кожи, проглядывающий сквозь мою рубашку. Это дало мне возможность увидеть, кем могла бы стать Дилан, если бы Такер и ее отец коллективно не подорвали ее доверие к мужчинам, и я в глубине души был зол на них за это.
Из нее получилась бы отличная настоящая невеста. Не то чтобы я ее искал.
— Он пытался предложить мне идею ресторана и спрашивал, может ли он отправить Роу предложение. Каждый раз, когда Грав пыталась с ним заговорить, он либо игнорировал ее, либо рявкал на нее, что он говорит. А перед тем как ты вошел, он, кажется, хотел меня поцеловать, хотя я прямо сказала ему, что скорее умру, чем дам ему еще один шанс.
— Эй, ты попробовала, и оказалось, что он такой же неудачник как отец, как партнер и как человек. — Я поднял плечо. — По крайней мере, ты попыталась.
— Все не так просто. Он может получить право на посещение как с моего согласия, так и без него. Особенно в Нью-Йорке. Я изучила этот вопрос. Для меня более разумно подыграть ему и предоставить ему контролируемый доступ к Грав. Мне кажется, он устанет, как только поймет, что не сможет прибрать к рукам ни деньги Роу, ни мою задницу.
Я напрягся, осознание того, что он здесь, чтобы остаться в их жизни, охладило меня.
— Ну, я хочу, чтобы ты звонила мне каждый раз, когда он будет здесь, чтобы я мог помочь тебе контролировать его.
Она хихикнула.
— Да ладно, Рай. У тебя своя жизнь. Ты не можешь нянчиться со мной.
— В жизни есть приоритеты, Космос. И мой приоритет - не слышать о том, что на тебя напал этот урод.
Мы потягивали вино, и я позволил ей немного поболтать о Такваде, пока Дилан не заявила, что ей нужно принять душ.
— Я приняла его сегодня раньше, но вспотела в зоопарке, — объяснила она.
— Круто. — Я огляделся,