Плохие намерения - Чарли Роуз
— Срань господня, — выдыхаю я, когда наконец могу произносить слова. Дэйр медленно убирает от меня свои пальцы, затем проводит ими по моим леггинсам — я предполагаю, чтобы вытереть их, — но мои бедра двигаются вперед, ища большего трения.
— Ты, бл*ть, убиваешь меня, Ло.
Я лениво поворачиваю голову, чтобы посмотреть на него, когда понимаю, что мы припарковались на улице Генри. Моему мозгу требуется минута, чтобы осознать тот факт, что я так и не сказала ему, где он живет.
— Как ты узнал, куда ехать? — спрашиваю я хриплым голосом.
— Твое личное дело сотрудника, — говорит он без тени стыда. Я хочу спросить его, почему он просто не сказал этого с самого начала, но решаю, что мне все равно настолько, чтобы настаивать.
Дэйр заглушает двигатель и выпрыгивает из машины, прежде чем подойти, чтобы открыть мою дверцу. Я поправляю свои влажные штаны и подтягиваю конский хвост, который превратился в спутанный беспорядок. Дэйр помогает мне спуститься, и когда мои ноги касаются тротуара, мои все еще слабые колени почти подгибаются, но я прихожу в себя прежде, чем он замечает.
Здесь так тихо и темно. Полная противоположность тому, откуда я родом. В этом месте даже уличных фонарей нет. Плюс в том, что здесь действительно можно увидеть звезды. Недостаток в том, что я не могу заснуть из-за всей этой... тишины. Ирония судьбы, не так ли?
Мы идем к темно-коричневому обшарпанному дому с прогнившими деревянными ступеньками. Грузовика Генри нет у входа, так что он, должно быть, остановился в комнате над своим гаражом. Я открываю входную дверь так тихо, как только могу. Джесс растянулся на диване, мертвый для всего мира. Я ожидаю, что Дэйр последует за мной, надеясь закончить то, что мы начали, но он колеблется в дверях.
— Идешь? — спрашиваю я, прислонившись к дверному косяку, мой двойной смысл ясен. Дэйр проводит рукой по губам, на его лице отражается нерешительность.
— К черту все. — Он проходит мимо меня, и я закрываю за ним дверь.
Я прикладываю палец к губам и шепчу: «Тсс», прежде чем взять его за руку и молча отвести в свою временную комнату. Вероятно, мне следовало бы смутиться из-за окружающей обстановки. Большинство девушек так бы и поступили. Но я никогда особо не заботилась о материальных вещах.
Я ожидаю, что Дэйр съежится или, по крайней мере, почувствует себя неловко, когда увидит, где я остановилась, но когда я включаю лампу, он даже глазом не моргает. Эрик даже не смог бы зайти так далеко. Он бы бросил один взгляд на дом Генри и задрал нос, настаивая на том, чтобы мы сняли номер в отеле.
Но я не хочу думать об Эрике. Я хочу больше тех ощущений, которые Дэйр подарил мне в своем грузовике и ранее в «Плохих намерениях». Когда мне с ним хорошо, я не думаю ни об Эрике, ни о школе Джесс, ни о своей маме... ни о чем из этого.
Решившись на дерзость, я снимаю леггинсы, скидывая их вместе с ботинками. Следующей идет моя рубашка, когда я расстегиваю одну пуговку за другой. Дэйр пристально наблюдает за мной. Я снимаю бюстгальтер через голову, чувствуя, как мои соски твердеют на холодном воздухе. Ноздри Дэйра раздуваются, и он крадется ко мне, обхватывая рукой мою талию.
Его большой палец поднимается, чтобы провести по больному месту на моей шее, когда его пальцы сгибается у меня за головой, его глаза загораются так, что я понимаю: ему нравится, что он поставил на мне свою печать. И мне нравится, что ему это нравится.
— Что ты делаешь, Ло? — спрашивает Дэйр. — Я думал, это больше не повторится, но вот ты здесь, голая, черт возьми, насмехаешься надо мной. И вот я здесь, собираюсь снова нарушить твое маленькое правило.
— Я не знаю, — признаюсь я. — Я просто знаю, что хочу, чтобы ты прикоснулся ко мне.
— У меня есть теория, — говорит Дэйр, проводя большим пальцем по моей нижней губе.
— Какая? — спрашиваю я, толкая его в грудь, заставляя пятиться назад. Как только он добирается до моей кровати, я давлю ему на плечи, пока он не садится, затем сажусь верхом ему на колени.
— Я думаю, мне просто нужно выбросить тебя из головы. — Его голос срывается, когда его глаза блуждают по всему моему телу, а руки останавливаются на моей талии.
— Ты так думаешь? — спрашиваю я, задирая низ его футболки, обнажая покрытую яркими чернилами кожу под ней. Он поднимает руки, позволяя мне стянуть ее с себя.
— Ммм. — Его теплые руки гладят мои ребра по бокам от грудей. — Единственный способ избавиться от этого зуда... — он замолкает, перекатывая мои соски между пальцами, — это почесать его.
— Имеет смысл, — выдыхаю я, покачиваясь на твердости, которую ощущаю под его джинсами. — Итак, ты хочешь сказать, что...
— Мы трахаемся. Только в этот раз. После этого мы снова станем... друзьями.
— Просто друзья.
— Просто друзья, — соглашается он, теребя пуговицу на джинсах.
Больше нет слов. Дэйр приспускает джинсы ровно настолько, чтобы освободить свой член. Я чувствую твердую, шелковистую головку, расположенную у моего входа, и Дэйр, не теряя времени, поднимает бедра вверх, заполняя меня одним быстрым движением. Мы оба стонем от этого ощущения. Я так невероятно наполнена, и мне требуется минута, чтобы привыкнуть к этому ощущению. Я медленно начинаю двигать бедрами. Дэйр откидывается назад, позволяя мне оседлать его, его брюки даже не сняты полностью. Я упираюсь руками ему в грудь, увеличивая скорость, пока он наблюдает, как я двигаюсь на нем.
Дэйр садится и, наконец, дотрагивается до меня. Он прижимает меня вплотную к себе, прежде чем одной рукой обхватить меня за талию. Другая движется, чтобы ухватиться за основание моего конского хвоста. Он оттягивает мою голову назад, и острая боль становится только сильнее, и я двигаюсь быстрее, нуждаясь в большем. Я такая мокрая, что слышу это каждый раз, когда скольжу вниз по его длине. Это то, что мне было нужно.
Дэйр переворачивает меня, опрокидывая на матрас, не разрывая нашей связи. Я провожу ногами по его заднице и бедрам, стаскивая с него джинсы. Он сбрасывает свои тяжелые ботинки, за ними следуют джинсы,