Невеста для принца - Дж. Дж. МакЭвой
* * *
Гейл
— Это был несчастный случай. Не смотри на меня так, — буркнул я, чувствуя себя виноватым.
— Я же сказал, что сам всё приготовлю, Ваше Высочество, — напомнил Искандар, положив пакет с помидорами на табурет.
Затем он прошёл на кухню, оглядывая хаос с каменным выражением лица.
— Это не было бы романтическим жестом, если бы это сделал кто-то другой, — возразил я.
— Это определённо было бы романтичнее, чем то, что получилось в итоге, — парировал он, схватив тряпку у раковины.
Чёрт возьми, он был прав. Протянув руку за полотенцем, я поймал его взгляд.
— Вы собираетесь заняться уборкой?
— Да, я хотя бы это умею, — огрызнулся я.
Вдохнув глубже, чтобы успокоиться, я просто забрал тряпку.
— Я уберу. А ты можешь позвонить Вольфгангу и попросить его привезти завтрак?
— Сейчас же, конечно, — кивнул он и отступил, оставляя меня разбираться с беспорядком.
Я даже не знал, с чего стоило начать. Закатав рукава, снял сковороду, залитую пеной, и поставил её в раковину, включая воду. Запах был ужасен. Взяв губку, я начал оттирать чёрный налёт на дне сковороды, но, кажется, всё было без толку.
Что за чертовщина?
Чем сильнее я тёр, тем больше откалывались куски нагара, но сковорода всё равно выглядела ужасно.
— Ваше Высочество.
— А? — подняв голову, я увидел, что Искандар протягивает мне телефон.
— Ваши родные.
Прекрасно. Именно этого мне не хватало этим утром.
Вытирая руки, я бросил тряпку на край стола и взял трубку.
— Алло?
— Гейл! — визгливый голос Элизы заставил меня поморщиться.
Я отодвинул телефон от уха, но даже так её было прекрасно слышно.
— Одетт рядом? Можно с ней поговорить?
— А можно сначала поздороваться? — спросил я.
— Привет, Гейл, — буркнула она. — А теперь, где Одетт?
— Её здесь нет. Я её даже не видел, — соврал я, глядя в окно с видом на город. — Сиэтл — приятный город. Хочешь, опишу вид?
— Что значит «не видел»? Искандар сообщил, что вы проговорили всю ночь, — вмешался Арти.
— Правда? — я оглянулся на Искандара, который, несмотря на моё явное желание всё убрать самому, продолжал возиться с кухней. — Так он теперь не только телохранитель, но и шпион?
— И то, и другое, — с лёгкостью ответил Арти.
— А ещё ты сжёг её кухню.
— Это только что произошло! — воскликнул я, зажав переносицу. — И не всю кухню. Только сковороду на плите.
— В любом случае, постарайся быть осторожнее. Скажи ей, что мы оплатим ущерб. Мы не хотим, чтобы она подумала, что мы бездушные, — раздался голос матери.
Я закатил глаза, с трудом сдержав желание выбросить телефон в окно.
— Да, мама.
— Надеюсь, это не твоя попытка саботировать этот союз, — упрекнул меня Арти.
— Знаешь, ты с каждым днём всё больше становишься похож на отца.
— Спасибо за комплимент. Король — великий человек, — с усмешкой ответил он.
— Вы все пытаетесь свести меня с ума этим утром? Если так, то у вас получается! — воскликнул я, вжимая пальцы в переносицу.
Разве у них нет никаких других дел?
— Мне всё ещё интересно, моя будущая невестка там? Можно мне с ней поговорить? — голос Элизы, громкий и настойчивый, прорвался сквозь общий гул.
— Нет, — отрезал я.
— Почему?
— Потому что вряд ли она захочет начать своё утро с чрезмерно восторженной фанатки.
— Ты такой… — начала было она.
— Элиза, — спокойно, но твёрдо сказала моя мать.
Я усмехнулся.
— Спасибо, мама.
— Не благодари меня пока, — добавила она. — У тебя есть доступ к средствам. Используй их, чтобы загладить этот беспорядок. И своди её куда-нибудь. Покажи, что ты принц, а не просто человек, который зависит от неё. Напомни ей о величии, которое ты представляешь.
— Да, мама, — ответил я, подавляя желание вздохнуть.
— Я серьёзно, Гейл. Она не такая, как твои прошлые… подруги.
Подруги? Если бы я мог закатить глаза ещё сильнее, я бы это сделал.
— Мама, мне нужно идти, — сказал я, стараясь завершить разговор.
— Подожди, — вмешался Артур.
Господи, спаси меня от этого разговора.
— Да, брат? — спросил я, слыша какой-то шёпот на другом конце. — Алло?
— Я попросил их уйти, — сказал он. — Как ты на самом деле?
— Прошло меньше суток с моего отъезда, а ты уже беспокоишься обо мне? Я тронут…
— Дай уточню, — перебил он. — Что ты думаешь о ней? Она тебе нравится?
Этот вопрос застал меня врасплох. Честно говоря, я понятия не имел, как ответить. Почесав затылок, я пробормотал.
— Ещё слишком рано судить, Артур…
— Не начинай. Ты из тех, кто формирует мнение с первых минут. Помнишь Леди Шварц? Ты сказал, цитирую: «Она самая надменная, избалованная женщина, которую я когда-либо видел, так ещё и похожая на кокер-спаниеля».
Почему он запоминает все мои слова, особенно худшие из них?
— Я был молод тогда, — буркнул я.
— Ты всё ещё молод. Единственное, что изменилось, — ты научился держать своё мнение при себе, — рассмеялся он. — Так что ты думаешь?
Я считал её невероятно красивой, но если бы я это сказал, он припоминал бы мне это до конца жизни, особенно если у нас с Одетт ничего не получится.
— Если тебе нужно знать, то она... властная, вспыльчивая и склонна к эмоциональным вспышкам, — признался я, надеясь, что это закроет тему.
— Ваше Высочество, — раздался голос Искандара.
Я посмотрел на него, но он не обращал внимания на меня. Его взгляд был устремлён куда-то за моей спиной. Неприятное предчувствие охватило меня. Медленно обернувшись, я увидел Одетт, стоящую на лестнице. На ней был свитер, джинсы и ботинки. Её кудри были собраны в хвост, а глаза яростно сверлили меня.
Чувствуя, как сердце пропускает удар, я повернулся обратно к Искандару.
— Я говорил на английском или эрсовском?
— На английском, — ответила она вместо него. — И до сих пор говоришь.
Чёрт.
— Я… — начал я.
— Властная, вспыльчивая и склонна к эмоциональным вспышкам, значит? — повторила она, делая шаг вниз с каждой фразой. — Звучит отвратительно.
— Я не это имел в виду…
— Конечно, ведь это можно понять по-разному, — сказала она с фальшивой улыбкой, явно сдерживая гнев. — Это ведь не королевские качества, правда? Похоже, я не подхожу. Удачи в поисках другой наследницы. До свидания.
— Одетт, подожди! — я попытался рвануть к двери, но вместо этого со всей силы ударился ногой о диван. — Чёрт!
— Ваше Высочество, — Искандар шагнул ко мне, но я жестом остановил его.
— В аптечке есть бинты, — холодно сказала она, открывая дверь.
И тут, как по заказу, появился Вольфганг с завтраком в руках.
— Здравствуйте, — с широкой улыбкой сказал он.
— Что, вся Эрсовия решила заглянуть в гости? — резко спросила она, проходя мимо