Nice-books.net

Фон-барон для Льдинки - Анна Аникина

Тут можно читать бесплатно Фон-барон для Льдинки - Анна Аникина. Жанр: Современные любовные романы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
вымахавших домашних мальчиков приличных людей выглядели смешно. Эти тюлени вообще ничего не умели. И не делали ни черта без угроз отчисления. Зачем поступали? Зачем место заняли? Потому что "батя в торговом флоте всю жизнь"? Династию, блин, он собрался продолжать. Носки скоро в углу сами стоять будут, а с койке тараканы заведутся.

В плане учёбы тоже пока ничего нового не было. Специальные предметы на уровне первого курса Алекс и так знал. Надо было бы разведать, что по программе на втором и на третьем курсах. И сдать при возможности экстерном, а освободившееся время использовать с пользой. Например, начать зарабатывать самостоятельно. Вот только не понятно, как именно. Но иметь единственным доходом стипендию было как-то совестно. Они с Тори решили, что не будут сдавать квартиру. Это подарок. Только изредка пускали фотографов на фотосессии. Уж больно красивая это была локация.

Тори говорила, что её одноклассники работали в кафе официантами, репетиторами, собачьими нянями, курьерами. Кое-кто за деньги делал однокурсникам контрольные работы.

Алекс не стал бы "помогать" таким образом с учёбой. Какие после такой помощи штурманы получатся, если они компас от механических часов не отличают?

Решение проблемы неожиданно подсказала Катя, когда они с Игорем и Тори приехали к Ветровым в выходной.

- Ты ж полиглот. Переводить не пробовал? Мне когда-то твоя мама именно это и посоветовала. А с твоим уровнем владения немецким можешь и синхронить, и письменные переводы делать. Лучше бы сразу по своей тематике.

Алекс понимал, что вот так сходу никто восемнадцатилетнему пацану ничего не доверит. У него из документов об образовании только красный аттестат. А его к взрослой работе не пришьешь.

На то, чтобы пойти и сдать экзамены на международные сертификаты по английскому, немецкому, финскому и испанскому языкам ушел месяц и некоторая сумма денег. Тори назвала это инвестицией, а не тратой.

Первый перевод подвернулся, как ни странно, прямо в академии.

- Фон Ратт, Вы кто по национальности? - задал преподаватель по морскому праву не очень корректный вопрос.

- Русский, - не моргнув ответил Алекс.

- Угу, русский, значит? Александр Марк фон Ратт?

- Если знаете, зачем спросили? - Алекс не понимал таких дальних подходов к делу. Надо тебе что-то - скажи прямо.

- У меня первый английский, - продолжил преподаватель уже без подколов, - А статья по теме, которая у нас как раз в конце этого семестра, вышла на немецком языке. Глянешь? И в декабре нам изложишь на занятии. Будет тебе зачет автоматом.

Алекс сделал вывод, что английский у препода, скорее всего, не первый, а единственный иностранный язык. Но от предложения не отказался. Да, это пока не заработок. Но знания и зачет автоматом, а значит, снова свободное время, на дороге не валяются.

Слух о том, что парень с первого курса - полиглот, разлетелась по университету быстро. Алекс предположил, что это секретарь из деканата кому-то рассказала, мол первокурсник принёс копии четырех международных сертификатов для приобщения в личное дело.

Кто-то обращался, пытаясь припахать Алекса даром. Он делал серьёзное лицо и ссылался на огромную занятость по учёбе. Нет, он не будет переводить текст про достопримечательности Лондона для семиклассника. Даже если его мама преподаёт в академии математику. Уж этот предмет он знает хорошо. А семиклассник пусть напрягается сам. А вот аннотации к научным статьям, которые, согласно требованиям, должны были быть на двух языках - русском и английском, он брался переводить. Получалось достойно. Он специально показывал результат своей работы и маме, и отцу. Деньги были не огромные, но на цветы для Тори и билеты в театр хватало. А главное - он заработал их сам, своими силами и мозгами.

Глава 137

Выражение, что не надо путать туризм с эмиграцией, стало Тори наконец полностью понятным. Хотела взрослости, самостоятельности и быть вместе с Алексом - кушай полной ложкой. Хорошо ещё, рядом Алекс, Игорек и Ветровы. Но им всем не привыкать

Перейти на страницу:

Анна Аникина читать все книги автора по порядку

Анна Аникина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Фон-барон для Льдинки отзывы

Отзывы читателей о книге Фон-барон для Льдинки, автор: Анна Аникина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*