Приручая Серафину - Джиджи Стикс
Лерой тянется через сиденье, берет мою руку и подносит к губам.
— Помни, я рядом.
Тревога в животе утихает до легкого трепета. Я поворачиваюсь и неуверенно киваю ему.
Он выходит первым, обходит машину, открывает мне дверь и помогает выбраться. Как только ноги касаются тротуара, сердце колотится в ушах. Паника пополам с болью и давлением не сорваться. Поэтому я и пришла без оружия. После того, что сделала с Лероем, я больше не доверяю своим реакциям на предательство.
Мы подходим к входной двери, Лерой звонит. За дверью слышны торопливые шаги, она распахивается, и на пороге появляется Габриэль.
Он стал выше на несколько дюймов, чем я помнила, и еще худее. Зеленые глаза отдают желтизной, под ними темные круги.
В животе завязывается узел, я невольно прижимаюсь к Лерою. Приятная жизнь, которую я для него придумала, рушится от реальности его болезни. Это похоже на желтуху.
— Сера, — Габриэль тянет ко мне обе руки.
Лерой делает шаг вперед, становясь между нами.
— Серафина пережила слишком многое. Не трогай ее.
Взгляд Габриэля мечется от Лероя ко мне, плечи опускаются.
— Где ты была?
— Давай поговорим внутри, — говорит Лерой.
Лицо брата каменеет.
— Ты еще кто такой и почему ведешь себя так, будто моя младшая сестра твоя собственность?
Сестра.
Слово бьет под дых. Им оскорбляли, им били, им метили как вещь. Я вцепляюсь в предплечье Лероя, боясь собственной реакции.
— Он со мной.
Я оставляю недосказанным так много. Лерой не просто спутник, он мой любовник, мой спаситель, человек, который вытащил меня из тьмы.
Плечи Габриэля окончательно опадают, он отступает в сторону, пропуская нас в дом.
Я заставляю себя не захлопывать дверь и переступаю порог. В прихожей стены увешаны семейными фотографиями. Габриэль проходит в гостиную, по ней будто пронесся ураган. Книги, бумаги, осколки разбитых безделушек, все разбросано по деревянному полу.
Габриэль опускается в кресло и жестом указывает нам на диван.
Лерой садится на подлокотник и оглядывает разгром, а я опускаюсь рядом, сцепив руки на коленях. Пытаюсь поймать взгляд брата, но его голова опущена, темные кудри закрывают лицо.
— Что случилось? — спрашиваю я.
— Мама съехала, — голос пустой. — Забрала все. Ценности, деньги, даже папины часы.
— Почему?
Он поднимает голову.
— Сказала, что ты придешь за ней.
Челюсть отвисает сама собой. Я встаю с дивана, но Лерой хватает меня за плечо.
— Что? — шепчу я.
— Мама сказала, что не может сидеть и ждать, пока ты вернешься и накажешь ее за то, что она сделала.
Узел в животе затягивается туже.
— За что... — я сглатываю. — За что, по ее словам, она должна быть наказана?
Габриэль зажмуривается и давится рыданием.
— Она соврала. Обо всем.
ГЛАВА 77
ЛЕРОЙ
Я мог бы провести остаток жизни в постели с Серафиной. Все мужчины из ее списка были мертвы, и она наконец-то столкнулась с самым жестоким из своих мучителей — Самсоном Капелло.
Но ее путь оставался незавершенным.
Я обещал помочь ей отомстить и воссоединиться с братом. Мы оба представляли, как пробираемся в хорошо охраняемую крепость, чтобы вытащить изможденную фигуру, привязанную к стулу.
Увидеть, как Габриэль сбегает вниз по лестнице с пистолетом в руке — это был шок, но он ничто по сравнению с тем, что должна была почувствовать Серафина. Узнать, что Капелло никогда и не собирались убивать Габриэля уже само по себе ужасно. А увидеть его живым и здоровым окончательно вышибло почву из-под ног.
Я знаю, ей не хотелось встречаться с семьей, но это был необходимый шаг, чтобы поставить точку. Я провожу подушечкой большого пальца по ее ключице, мне нужно, чтобы она чувствовала мою поддержку.
Серафина сидит на самом краю дивана, глаза распахнуты. Габриэль опускает голову и рыдает. Она рывком подается вперед, словно хочет коснуться его, но я удерживаю ее.
Я люблю Серафину всем сердцем, но до сих пор не могу предсказать, что она способна выкинуть в такую минуту.
— О чем она солгала? — спрашивает Серафина.
Он мотает головой.
— Обо всем.
— Тогда начни с той ночи пять лет назад, когда я пропала.
Габриэль вытирает глаза тыльной стороной ладоней и кивает.
— Двое охранников отца пришли туда, где я жил, и привезли меня домой. Сказали, случилось что-то с семьей.
Я опускаю взгляд, Серафина кивает. Эта часть рассказа Габриэля совпадает с тем, что мы узнали, допросив тех ублюдков.
— Когда я приехал, мама была пристегнута к каталке, ее грузили в скорую. Выглядела она ужасно. Отец бесился, плакал и размахивал пистолетом.
Мой взгляд снова падает на Серафину, ее лицо как каменная маска. По ее версии, именно тогда водитель отвез ее к бабушке, и она провела там ночь. Я наклоняюсь и целую ее в висок.
— Я все спрашивал, что случилось и где ты, но отец сказал, что Энцо Монтесано с сыновьями ворвались в дом, убили Рафаэля, потом напали на маму и увезли тебя.
— Все было не так, — говорит она.
Габриэль поднимает глаза, лицо искажено болью.
— Да. Мама в конце концов сказала правду. Она сказала, что на нее напали отец и его охранники.
— Что еще она говорила?
— Что отец забрал тебя в счет долга за деньги, которые он потратил, растя тебя как дочь под ложным предлогом. — Он всхлипывает. — Мама сказала, что тебя продали.
Мы с Серафиной переглядываемся.
— И, скорее всего, за границу? — отрывисто спрашивает она.
Я наклоняюсь и шепчу ей на ухо: — Ты в порядке?
Она кивает.
Сегодня все ради ее покоя. Если она пока не готова рассказывать, что было в том подвале, я не стану давить, но ей нужно знать, что происходило с семьей после того, как ее увезли.
— Что было дальше той ночью? — спрашиваю я Габриэля.
— Мама провела ночь в реанимации, а отец велел мне собрать вещи, потому что дом скомпрометирован.
— Что это значит? — спрашивает она.
— Он сказал, что Энцо Монтесано будет искать меня.
— Но почему?
— Энцо был боссом отца, любил наказывать подчиненных за ошибки, нападая на их семьи. — Габриэль пожимает плечами. — Отец сказал, что у него упали доходы… что-то