Nice-books.net

Помни меня - Фири Макфолен

Тут можно читать бесплатно Помни меня - Фири Макфолен. Жанр: Прочие любовные романы / Современные любовные романы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 85 86 87 88 89 Вперед
Перейти на страницу:
class="p1">Питер Сатклифф (1946–2020), «Йоркширский потрошитель» – британский серийный убийца.

42

Иллюминаты – члены тайных религиозно-политических обществ в Баварии во второй половине XVIII века.

43

Томми Купер (1921–1984) – английский комик и иллюзионист, известен своей красной феской.

44

День сбора средств для нуждающихся благотворительной организацией «Разрядка смехом».

45

Деятельность социальной сети Фейсбук запрещена на территории РФ по основаниям осуществления экстремистской деятельности. (Здесь и далее.)

46

Мясное ассорти, приготовленное на гриле (итал.).

47

Овощной суп с макаронными изделиями (итал.).

48

Мелко нарубленная и жаренная в сале свинина или гусятина (фр.).

49

Говядина по-бургундски (фр.).

50

«Голдфрапп» – британская музыкальная группа, состоящая из Элисон Голдфрапп (вокал и синтезатор) и Уилла Грегори (синтезатор). Создана в 1999 году.

51

Маппеты – семейство кукольных персонажей, созданных Джимом Хенсоном в 50-е гг. XX в.

52

Энт (от англ. Ant) – муравей.

53

Методологический принцип: «Не следует множить сущее без необходимости». Назван по имени английского монаха-францисканца Уильяма из Оккама.

54

Английский ресторан, открытый в 2002 году в Камбрии.

55

Чатни – острая индийская кисло-сладкая фруктовая приправа к мясным блюдам.

56

Ар Келли (род. в 1967 г.) – американский певец и поэт-песенник.

57

Роти – индийская лепешка.

58

Тикка масала – индийское блюдо из курицы.

59

«Мужчины с Марса, женщины с Венеры» – книга психолога Джона Грэя, изданная в 1992 году.

60

«Колеса Шейлы» – британская компания по страхованию автомобилей, ориентированная на женщин.

61

Сиско – американский певец, участник квартета «Dru Hill».

62

Рудольф Валентино (1895–1926) – звезда немого кино.

63

Половина двухквартирного дома с отдельным входом.

64

Деятельность социальной сети Инстраграм запрещена на территории РФ по основаниям осуществления экстремистской деятельности. (Здесь и далее.)

65

Трильби – мягкая мужская фетровая шляпа, названная по имени героини романа Джорджа Дюморье.

66

Титул женщины, награжденной орденом Британской империи.

67

«Президент Барри» – радиостанция.

68

Широко распространенный фонетический алфавит ИКАО.

69

«Кир Ройяль» – коктейль-аперитив из белого сухого вина и черносмородинового ликера.

70

Кеннет Уильямс (1966–2021) – американский актер и танцор.

71

«Fac 51 Haçienda» – диско-клуб, существовавший в 1982–1997 гг. в Манчестере, Великобритания.

72

«Плезанс» – театр, бар и спортивно-оздоровительный комплекс в Эдинбурге.

73

Нью-Таун – Центральный район в Эдинбурге.

74

На месте преступления (лат.).

75

Премия Перье вручается за лучшее комедийное шоу.

76

Нетбол – род баскетбола преимущественно для женщин.

77

Радость жизни (фр.).

78

Фильм 1981 года, снятый по мемуарам Кристины Кроуфорд о ее приемной матери, Джоан Кроуфорд, обличающие истинную сущность этой кинозвезды.

79

Шекспир У. «Отелло». Перевод Б. Пастернака.

80

Анита Палленберг (1944–2017) – итальянская актриса, модель и дизайнер. Была гражданской женой Кита Ричардса.

81

Кит Ричардс (род. в 1943 г.) – гитарист «Роллинг Стоунз» и автор песен этой группы.

82

«Лицо со шрамом» – фильм режиссера Брайана де Пальмы, вышедший в 1983 году.

83

Мисс Манипенни – персонаж в романах о Джеймсе Бонде.

84

Снарк – фантастическое чудовище в стихах Л. Кэрролла.

85

«Катти Сарк» – самый известный парусный клиппер XIX века, построенный в 1869 году. С середины XX века – судно-музей в Гринвиче.

86

«Лидмилл» – ночной клуб и площадка для музыкальных выступлений в Шеффилде.

87

Джарвис Кокер (род. в 1963 г.) – британский музыкант, основатель группы «Pulp».

88

Имеются в виду Бобби Браун (американский рэпер, автор песен и танцор) и Уитни Хьюстон (блюзовая певица и актриса кино и телевидения), которые состояли в браке.

89

Самый популярный спортивный телеканал в Англии и Ирландии.

90

Целиакия – непереносимость белка, содержащегося в некоторых злаках.

91

Хитрая Обезьянка – кукольный персонаж, участвовавший в разных рекламных компаниях.

92

Джонни Вегас (род. в 1971 г.) – британский комик.

93

Джордж Бест (1946–2005) – ирландский футболист.

94

Разговорный вариант названия «Маркс энд Спенсер».

95

Уоррен Битти (род. в 1937 г.) – американский киноактер и режиссер.

96

Карли Саймон (род. в 1945 г.) – американская певица и автор песен.

97

Джим Моррисон (1943–1971) – американский поэт, певец, автор песен, лидер группы «The Doors».

98

Флэт уайт – кофейный напиток на основе двойного эспрессо с добавлением молока.

99

«Коррз» – ирландскя фольк-рок-группа, основанная в 1990 году.

Назад 1 ... 85 86 87 88 89 Вперед
Перейти на страницу:

Фири Макфолен читать все книги автора по порядку

Фири Макфолен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Помни меня отзывы

Отзывы читателей о книге Помни меня, автор: Фири Макфолен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*