Nice-books.net

Наши лучшие дни - Клэр Ломбардо

Тут можно читать бесплатно Наши лучшие дни - Клэр Ломбардо. Жанр: Прочие любовные романы / Современные любовные романы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
забот. И сами вы чуточку старше.

Мэрилин снова заплакала:

– Я не… в смысле, да, я старше. Гораздо старше. Только мне кажется… вдруг я сама от него закрываюсь? Как бы отталкиваю? Ощущение, будто в другом мире пребываю, как туда угодила – непонятно. И все из рук валится, и… Словом, я уже начала думать: а вдруг зря мы это?

– Вы о чем?

Мэрилин вздрогнула. Лишь теперь она осознала, что фраза произнесена ею вслух.

– Сама не понимаю, зачем говорю все это вам… Я ведь даже толком над этим не размышляла.

Тут Мэрилин лукавила. Многие факторы были замешаны: сейчас, в пятнадцать, Венди с ее прогрессирующей депрессией в разы язвительнее и удрученнее, чем была в четыре года. Лиза впала в детство, ходит за Мэрилин хвостом, трогает ременные петли на ее брюках, допытывается: откуда младенцы берутся? А Санта – он настоящий? Канючит: можно я с вами буду спать – с тобой и с папой, а то после «Зоопарка Зубили»[70] страшные сны снятся? Наконец, физическая измотанность (разве таковы были первые три беременности!). Вот почему не раз уже Мэрилин задавалась вопросом: а не лучше ли им было остановиться на числе три, тем более что и с тремя дочками знай успевай поворачиваться?

– Меня самой будто уже почти не осталось, – продолжала Мэрилин.

– Позвольте, я буду с вами откровенной.

Холодными пальцами Джиллиан коснулась ее плеча. У Дэвида руки тоже вечно холодные. Больничное начальство экономит на отоплении, батареи греют только в смотровых кабинетах.

– Мэрилин, над вашим мужем у нас посмеиваются. Он, конечно, прекрасный специалист, на голову выше остальных. Но, стоит ему упомянуть о вас, он делается как мальчишка лет пятнадцати. У него даже голос меняется, правда-правда! Однажды я слышала его телефонный разговор с вами. Каюсь – не ушла сразу, наоборот, уши навострила. Так вот, в первую минуту я даже не поняла, что это Дэвид говорит. Его любовь к вам неисчерпаема, поверьте.

– Боже! – вырвалось у Мэрилин. Ее неловкость была теперь иного рода. Сексуальную жажду на время вытеснило умиление. – Зачем вы мне это рассказываете?

Внезапно в дверь постучали. Мэрилин промокнула лицо салфеткой. Джиллиан нахмурилась, встала:

– Медсестра, должно быть. Минуточку подождите.

Но, когда она открыла дверь – сначала, из соображений приватности, на один дюйм, затем шире, – на пороге оказался не кто иной, как Дэвид. Джиллиан тепло улыбнулась:

– Смотрите, кто пришел!

Дэвид заметил слезы жены, шагнул к кушетке, опустился на корточки, ладонями накрыл колени Мэрилин:

– Что с тобой, родная? – И тревожно взглянул на Джиллиан. – Какие-то проблемы?

– Со мной ничего. – Мэрилин положила руки на его ладони. – Все хорошо. Гормоны, и только.

Она рассмеялась, пристыженная, и тотчас последовало шевеление во чреве – дитя, их невинное необдуманное решение, оказывается, уже реагирует на отцовский голос, уже выделяет его среди прочих голосов. Дэвид погладил Мэрилин по бедру:

– Малыш в порядке?

– В полнейшем, – заверила Джиллиан, ни голосом, ни мимикой не выдав Мэрилин. – Развивается как нельзя лучше.

В ежевесеннем школьном спектакле Венди участвовала вовсе не из любви к жанру мюзикла (ставили «1776»[71]), а потому, что ей нравился один парень, рабочий сцены. Венди записали в массовку, определили в первый ряд Континентального конгресса. В день премьеры она благополучно «забыла» бриджи, и смуглявый Эйдан О’Брайен прельстился-таки видом голых ее ляжек, что светили из-под длинного сюртука. Короче, все срослось бы и сложилось, не притащись на представление родители и сестры – все четверо такие разные, но в равной степени несносные. Висляга Лиза. Вайолет в дурацком жилете – вроде тех, что проводники в турпоходах носят, но только с портретом Фрэнка Ллойда Райта (потому что Вайолет у нас теперь гид-волонтер, экскурсии проводит в его усадьбе[72]). И хуже всех – мать. Уже глубоко беременная, в отцовской рубашке, которая еле сходится (стоит повернуться – между пуговок зияет голое пузо). Венди на сцене только одним была занята – отводила взгляд от пестрой своей семейки. Мать раздулась в кресле. Долговязая Лиза взгромоздилась-таки отцу на колени – а ведь ей скоро десять. Венди думала, вот закончится мюзикл – внимание переключат на нее. Как бы не так. Других родителей интересовали исключительно ее мать и будущий малыш. У матери в руках внезапно возник здоровенный букет лилий, она неуклюже шагнула к Венди, протянула ей цветы и чмокнула в темечко.

– Мы очень гордимся тобой, Венздей, – произнесла она, но реально красивый этот жест был загублен. Во-первых, при наклоне матери опять обнажился ее живот, во-вторых, Эйдан О’Брайен определенно расслышал дурацкое домашнее прозвище Венди.

После представления, уже в ресторане, мать гримасничала, корчилась и тискала живот, будто мяч для кикбола. Отец встревожился:

– Милая, ты в порядке?

А ведь наконец-то говорили о Венди. О том, какой удачный у нее макияж, как выверены были ее движения во время танца; вообще до чего это здорово, что Венди сыграла в мюзикле. Ясно, такое продолжаться не могло.

– В порядке, – ответила мать, впрочем без особой уверенности. Затем она бросила на отца особый взгляд – чуть закатила глаза, полуулыбнулась. – Венди, я что-то не расслышала имя девушки, которая играла Томаса Джефферсона[73].

– Саммер Фрэнк, – повторила Венди. – Потаскуха она.

И Венди пустилась говорить об однокласснице, нарочито в ответ на отцовские неодобрительные прищелкивания языком употребляя слова вроде «страхолюдина» и «кретинка». Но тут мать издала тихий стон и поспешно кивнула – будто по-прежнему слушает.

– Боже, мама, что с тобой?

Теперь все смотрели на мать с тревогой, особенно Лиза; у той уже и личико скривилось, вот-вот заплачет. Мать это заметила (а сидела она рядом с Лизой, потому что такой у Лизы бзик – непременно занять место возле матери или отца), – заметила, короче, и обняла Лизу. И пояснила виноватым тоном:

– Это тренировочные схватки.

А потом поцеловала Лизу в макушку.

– Ты уверена? – спросил отец.

– Абсолютно уверена.

– Что это такое? Почему тренировочные? – едва не всхлипнула Лиза.

Мать пустилась объяснять. Персонально для Лизы физиологические подробности были смягчены, но и без них вышло мерзко. Термины вроде «шейка и мышцы матки», целый список странных, интимных вещей, которыми занято материнское тело, в то время как семья, типа, чествует дебютантку Венди. Наконец мать улыбнулась ей:

– Тренировочные схватки у меня были почти за два месяца до того, как ты родилась. Со мной все хорошо. Все отлично. Продолжай, Венди, рассказывай об этой противной Саммер Фрэнк.

К тому времени как принесли заказ, у Венди аппетит улетучился от мыслей о схватках, мячах и собственной незначительности – до чего легко мать ее задвинула. Венди не отличалась ни

Перейти на страницу:

Клэр Ломбардо читать все книги автора по порядку

Клэр Ломбардо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Наши лучшие дни отзывы

Отзывы читателей о книге Наши лучшие дни, автор: Клэр Ломбардо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*