Вместе сильнее - Эстрелла Роуз
— Насколько я знаю, в том районе есть какие-то магазинчики и аттракционы. Есть смысл расспросить работников о том, не видели ли они ничего подозрительного. А может, кто-то даже узнает саму Хелен, если мы покажем ее фотографию.
— Дай бог, кто-то что-то видел, — выражает надежду Скарлетт, лежа в кровати со сложенными перед ней руками. — Не может быть такого, что в том месте все вдруг стали слепыми и глухими в момент похищения Хелен.
— Не волнуйтесь, мэм, мы обязательно найдем вашу внучку. Мы сейчас с вами все официально оформим, и я лично буду контролировать это дело.
— Ради Христа вас молю, господин полицейский, найдите мою маленькую девочку. — Скарлетт тихо шмыгает носом. — Я же теперь ночью спать не буду из-за того, что она сейчас далеко от меня и находится с какими-то ужасными людьми.
— Ситуация усложняется, но вместе с этим много разъясняется, — задумчиво отмечает Эдвард. — Теперь мы знаем точно, кто все это затеял.
— Да, с прошлого раза многое всего произошло, как я понимаю, — кивает Виктор. — И ситуация ничуть не улучшилась.
— Какой там улучшилась! — низким, тихим голосом хмуро бросает Питер, сидя у изголовья кровати рядом с Даниэлем, приобнимающий его за плечи. — Меня вон самого чуть не увезли черт знает куда. Благо, удалось сбежать.
— А в случае Хелен такое уже не прокатит, — добавляет Даниэль. — И они стали умнее, и она вряд ли справится со всей этой оравой.
— Поэтому мы и не ждем, что она сейчас должна позвонить кому-то из нас и вернуться домой, — с грустью во взгляде говорит Наталия.
— Вам следовало сообщить мне о попытке похищении Питера, когда это произошло, — уверенно говорит Виктор. — Да, я на тот момент был в отъезде. Но я бы поручил дело кому-то из своих коллег. Дарвин пока что в отпуске, но ведь есть еще Оливер.
— Да мы хотели вам позвонить! — восклицает Анна. — Но в этот момент Питер позвонил на мобильный Хелен с телефонного автомата в городе.
— Ясно. И сколько часов прошло до того, как это произошло?
— Не могу сказать точно, но кажется, где-то часа три, — неуверенно пожимает плечами Ракель. — Мы… Решили немного подождать. А потом звонить вам, если он не объявится.
— Одно могу сказать точно: шанс найти Хелен в том месте, куда привезли Питера, не очень высок. Да, несомненно, можно проверить его, но я думаю, что в этот раз преступники выберут другое укрытие. Ведь как известно, они не возвращаются на одно и то же место дважды.
— И мы понятия не имеем, какое именно! — восклицает Даниэль. — Хелен может быть где угодно!
— Для начала я дам поручение тщательно осмотреть все заброшенные дома в нашем городе, — сообщает Виктор. — Наверняка вашу подругу прячут в одном из них.
— Уверен, что эти гады выбрали место, до которого просто так не доберешься, — предполагает Терренс, расставив руки в бока.
— Скорее всего, Хелен находится не у него дома. Наверняка, Маркус Лонгботтом понимает, что это может привести к неприятным для него последствиям.
— Здесь я с вами согласен, — соглашается Питер. — Он ведь строит из себя эдакую святошу. Простого работящего мужика, у которого прекрасные отношения с соседями, коллегами и всеми, кого он знает.
— Я о том и говорю. Соседи этого типа обязательно заметили бы, что несколько ребят привезли к нему домой молодую бессознательную девушку.
— Боже праведный, где же сейчас моя внученька? — тяжело вздыхает Скарлетт, пока Наталия мягко гладит ее по руке. — Как нам ее искать? Что этот Маркус хочет с ней сделать?
— Слушайте, ребята, может, у вас есть еще какая-то информация, которая поможет расследованию? — уточняет Виктор. — Вдруг вы упустили какие-то детали? Может, кто-то что-то видел… Кто-то кому что-то сказал… Не знаю… Сейчас любая информация будет для нас очень ценной.
— Увы, мистер Джонсон, ничего такого, — пожимает плечами Терренс.
— Погодите! — восклицает Ракель, слегка округлив глаза. — Я же забыла кое-что рассказать!
— Что? — удивленно спрашивает Питер.
— По дороге в ветклинику нашедшие раненого Сэмми рассказали мне, что один из похитивших Хелен потерял на месте преступления банковскую карточку.
— Банковскую карточку? — слегка хмурится Анна.
— По словам того мужчины и его матери, карточка вылетела из кармана куртки в тот момент, когда они несли Маршалл к машине. А преступник этого даже не заметил и уехал оттуда, так про нее и не вспомнив.
— Было бы неплохо взглянуть на нее, — задумчиво говорит Виктор.
— Да, Ракель, ты знаешь, где она сейчас? — неуверенно спрашивает Скарлетт.
— Карточка у меня, — сообщает Ракель. — Я попросила тех людей отдать ее мне, сказав, что мне нужно показать эту вещь знакомому полицейскому.
Ракель бросает взгляд на Терренса с Эдвардом, все еще стоящих вместе напротив кровати.
— Терренс, можешь подать мою сумочку, пожалуйста? — просит Ракель, указав на письменный стол. — Ты ближе стоишь. Вон та черная.
Быстро осмотревшись вокруг, Терренс берет с письменного стола женскую черную сумочку и протягивает ее Ракель, которая скромно ему улыбается.
— Спасибо. — Ракель раскрывает свою сумку и начинает в ней рыться. — Она где-то здесь…
А спустя пару секунд Ракель достает из нее пластиковую карточку, на которой написаны информация о ее владельце.
— Нашла! Вот она!
С этими словами Ракель протягивает Виктору карточку, которую тот внимательно рассматривает, пока Наталия, Анна, Даниэль и Питер подвигаются поближе, а Эдвард и Терренс подходят к кровати.
— Хм, здесь написано, что карточка принадлежит Лютеру Винчестеру… — задумчиво отмечает Виктор. — А срок действия заканчивается уже через пару месяцев.
— Это же та самая гнида, которая чуть не утопила Хелен… — задумчиво отмечает Питер. — Его зовут Лютер…
— Думаю, нам не составит труда получить досье на владельца этой карты. Для этого нужен всего один запрос в банк, где есть вся необходимая информация.
— А он не был фигурантом какого-нибудь дела? — уточняет Даниэль.
— Э-э-э… Нет, насколько я помню. Но я могу и ошибаться, потому что за годы своей карьеры раскрыл сотни, если не тысячи дел разной степени тяжести.
— Значит, есть шанс, что этот гад может проходить