Отвергнутая жена. Хозяйка ледяных земель (СИ) - Катрин Алисина
Мысленно уже зову его викингом, похож.
— Так что в них все дело, да, — уверенно кивает Ругнор.
— И в ледяных… — начинает его напарник Кнёль, ничуть не уступающий в ширине плеч парень. Он выглядит моложе и я решаю звать викингом-начинашкой. Старший на него цыкает и начинашка прикусывает язык.
— Ледяных…? — я вопросительно смотрю на них.
— Ледяных тварях. Вернетесь в замок, леди? — нервно предлагает Осберт.
— С чего бы? — усмехаюсь я. — Это наша земля. Я не стану прятаться в стенах крепости.
И впервые за это время вижу, как в глазах местных воинов появляется уважение.
Сначала поездка проходит спокойно.
Еще не выехав за ворота крепости, мужчины переглядываются. Я, похоже, получила в их глазах пару очков доверия. И, наконец, они признаются в одной из своих северных тайн.
— Мы должны рассказать правду, леди, — потупившись произносит викинг-начинашка.
— Что? — я с интересом выгибаю бровь.
— Ледяные твари, — вздыхает Осберт. — Но вы не подумайте, к городу и замку они не подходят даже. Мы с ними… уживаемся. Не надо присылать драконьих кнатов и аксор сюда, — в голосе дворецкого появляются умоляющие нотки.
Из воспоминаний Роксаны я знаю, что кнаты и аксор — полукровки, маги-воины драконов.
А местные просто не хотят, чтобы драконы заявлялись в их край и устраивали зачистку неких ледяных существ.
Я киваю:
— Без проблем. Я и сама не хочу излишнего внимания мужа, — усмехаюсь я. — Но…
— Да, леди? — голоса моих ребят сквозят облегчением и готовностью помогать.
И я решаюсь спросить то, что может меня выдать. Доверие за доверие.
— Я не очень хорошо в этом разбираюсь, — осторожно начинаю я. — Кто такие ледяные твари?
Мужчины переглядываются.
— Хорошо на южных землях жить, — выдыхает викинг-начинашка. — Не знаете, что они такое.
— Там тоже встречаются, — его сурово шлепает по затылку старший собрат. — Просто леди — благородных кровей. Вот и не сталкивалась. Под защитой мужа она.
— Так кто это? Или что? — спрашиваю я с нетерпением.
— Это зверье… — вздыхает Осберт. — Лесное. Да и не только. Горное, степное. Любое… зверье.
— Только измененное, — тихо добавляет викинг-начинашка.
— Проклятие магии льда так на них сказывается, — признается Ругнор.
— Нет, вы не подумайте, мы не обвиняем драконов в этом. Мы все понимаем, — машет руками Осберт. — Магия ледяных драконов очень нужна нашему миру. Но…
— Но за все нужно платить, — догадываюсь я.
— Да, — понуро кивают мужчины.
Из этого разговора я извлекаю важную информацию. Драконья магия не безвредна, она оставляет следы. Что-то вроде заражения. Которое падает на местную фауну. Изменяет обычное зверье. Превращает в неких чудовищ.
Драконы с этим борются как умеют.
А простые жители… пробуют ужится.
— Значит, ледяные твари здесь на людей не нападают? — уточняю я.
— Нет, — облегченно заверяют меня мужчины. — Если что не так, мы сразу, мы сами все решаем, — убедительно сверкает глазами викинг и трясет секирой.
— Хорошо, — киваю я. — Я вам верю. Тогда едем.
В глазах моих провожатых мелькает восхищение.
— Именно такую леди нам и нужно, — бормочет викинг своему другу-начинашке, когда думает, что я его не слышу. — Храбрую и сильную. С ней мы заживем!
— Да, — соглашается его ученик.
Мы размеренно двигаемся по проселочной дороге. Отсюда видно, что крепость построена в горах. Склоны невысокие и почти незаметно, что мы спускаемся в низину. С этой стороны вокруг замка — еловый лес. С противоположной — обрыв, фьорд.
Здесь красиво. Холодно, но красиво.
Беседуем с дворецким. Охранники идут по обе стороны от повозки, вглядываются в лесные заросли.
Но снег девственно чист, иногда лишь встречаются следы местной дичи. Кролики, лисы. Летают и птицы, я слышу карканье воронов и щебет незнакомых птичек с синими перьями.
Пару раз на пути встречаем местных жителей. Каждый раз я прошу остановить повозку. Разговариваю. Спрашиваю кто это, откуда, чем занимается.
Впрочем, последнее — лишнее. По внешнему виду легко понять. Мужчина и женщина с луками за спиной и связкой свежей дичи. Тушки зверей напоминают крупных куниц. Когда лес заканчивается, натыкаемся на парня с корзиной рыбы, переложенной снегом.
Парень затравленно сглатывает, когда узнает, кто я. И тут же начинает уверять, что ловил рыбу там, где да'ар разрешил.
Когда едем дальше, спрашиваю дворецкого, какое наказание за нарушение?
— Десять плетей, — отвечает Осберт.
На мой непонимающий взгляд откликается один из воинов.
— Это больно, леди. Это очень больно. Если его поймают за нарушением, он потом месяц ловить рыбу не сможет.
— И семья будет голодать? — уточняю я.
— Да, леди, — кивает охранник.
— Когда вернемся, Осберт, предоставь мне карту, где показаны все разрешенные места, — требовательно поворачиваюсь я к дворецкому.
— Да, госпожа, — кивает он.
Подозреваю, что многие здесь нарушают запрет. И делают это вынужденно. Голод толкает их на это. А я знаю, как решить эту проблему.
Глава 14
А мое внимание переключается дальше. За поворотом я замечаю ледяную пустыню. Буквально. Деревья заканчиваются, лес обрывается. Дальше только пустошь. По краю ползет деревенька, но постройки тоже не выходят за невидимую линию.
— Что там? — спрашиваю я.
— Ничего, — пожимает плечами Осберт.
— Там ничего не строят, Осберт, деревья не растут. Что там? — настаиваю я.
— Так запрещено, — непонимающе моргает он. — Да'ары запретили.
Ох уж эти да'ары и их необъяснимые запреты.
Нет, в этом должен быть какой-то смысл. Вглядываюсь в пустыню. Долго, до рези в глазах.
И тут замечаю трещины. Длинные, широкие разломы на снегу, будто бы это… льдины. Это море! Замерзшее, покрытое льдом море. Вот почему деревья не растут и стройка запрещена!
Подъезжаем ближе, и я понимаю, что за деревенькой расположился небольшой городишко. И если деревня выполнена во вполне ожидаемой архитектуре: дерево и одноэтажные дома, печные трубы. То город смотрится необычно. Вместо привычных стен из камня его защищается естественный ландшафт — город построен на горном перевале. А здания аккуратно вписаны в ландшафт. Но вот их материалы… Ожидаемый камень и… неожиданная латунь.
Металл тускло поблескивает на солнце.
— Здесь есть производство латуни? — обрадованно спрашиваю я у Осберта.
Но тот качает головой.
— Это постройки древних, — отрезает он. — Не работающие механизмы, леди, — тут же добавляет он. — Это лишь куски металла, не больше.
Я вздыхаю.
Что еще за древние? Если они построили здесь здания из латуни, значит, ее как-то производили? Или добывали руды? Отмечаю себе проверить это.
Но сейчас все еще хочу поговорить с местными.
От деревни слышен лай собак и ржание лошадей. Пахнет растопкой очагов, шерстью овец и похлебками, которые местные готовят на обед. Наваристый, густый и сытный. От этого запаха урчит в животе.
Я уже хочу попробовать местную кухню, когда