Экономка в дар дракону - Екатерина Стрелецкая
— За знакомство, лорд Тагард!
— За знакомство, лорд де Вали!
— Так с какой целью путешествуете, генерал? Может, останетесь на ночь? Я распоряжусь постелить вам в одной из комнат. Увы, большого комфорта гарантировать не могу, но чистую постель и крышу над головой — вполне.
— Спасибо. Так уж получилось, что я иду по следам своей невесты, которая отправилась с особым заданием к демонам, — де Вали вздыхает, словно подбирая слова.
— К демонам⁈
— Да… Без моего на то согласия лорд Дюран заполучил клятвенное обещание Алатеи вылечить какую-то там девушку для демонов. Я даже не успел толком вникнуть в детали. Но теперь бегу по следу, опасаясь как бы моя, без пяти минут жена, не пострадала.
— Они умеют добиваться своего, — в ответ я только хмыкнул, вспоминая визит братьев Дюран. — Ваша невеста — целительница?
Де Вали немного замялся.
— В доме находится пожилая женщина, которой нужна помощь. Я бы с удовольствием помог найти вашу невесту, если она могла хотя бы осмотреть её.
— Алатея особенная, из светлых. Но прошу дать слово, что об этом от вас никто не узнает!
— Понимаю.
Целительниц действительно практически не осталось: Габриэль их всех уничтожил, объявив светлых ведьм виновными во многих грехах. Оставшиеся тщательно скрываются, и только демоны знают, как до них можно добраться. Чтобы расположить генерала к более доверительному разговору, я начертил родовой знак в воздухе:
— Клянусь!
— Благодарю. Я беспокоюсь о ее безопасности, но уверен, что она не откажется помочь. Она никому не отказывает.
— Вы можете рассчитывать на мою благодарность и помощь. Попробую что-то узнать через своих людей и дам вам знать завтра. В любом случае, отправляться на поиски лучше рано утром.
Насчёт людей я, конечно, немного слукавил, чтобы немного успокоить де Вали, ведь даже невооружённым взглядом было видно, как он переживает насчёт своей любимой девушки.
После того как он ушёл за служанкой, которую прислала Цефея, чтобы проводить его в подготовленную комнату, связался с демонами. Мда… Придётся Такамару хорошенько поплутать, прежде чем найти свою невесту. Из-за пакости, подстроенной Аламом напоследок, Алатея попала к оркам, а ближайший портал, способный перенести его туда, как раз находится на землях царя Скорпионов. О чём сообщаю генералу рано утром и показываю, как быстрее можно добраться до владений Димара Руха. Перед отъездом Такамар в очередной раз поблагодарил за помощь и гостеприимство и заверил в том, что окажет всяческую поддержку, когда настанет время.
День незаметно пролетает в обычных хлопотах, а вот ночь преподносит очередной сюрприз.
Глава 63
Драконы и девушки
— Что тебя гнетёт? — я обняла Тагарда сзади, прижавшись к его широкой спине. — Переживаешь из-за грядущего кровавого полнолуния?
— И да, и нет… Сложно так сразу объяснить… — Тагард перехватил моё правое запястье, а затем коснулся поцелуем тыльной стороны ладони. — Не бери в голову.
— Ты сегодня гонял своих мальчишек буквально до изнеможения, да и сам достаточно много времени провёл, упражняясь с мечом. Не с этим ли связано твоё напряжение?
— Что ты имеешь в виду, Цефея? — Тагард развернулся и обхватил ладонями мою талию.
— То, что чего-то не хватает, и поэтому ты немного злишься. Причём на самого себя. Полетать ведь хочешь?
— Нет, эту ночь, как и все последующие, я хочу провести с тобой.
Я тяжело вздохнула, качая головой:
— Любая другая женщина на моём месте взвизгнула бы от радости и запрыгала до потолка, вот только…
— Только что?
— Потолки у тебя высокие! Пока прыгать буду — точно или ногу сломаю, неудачно приземлившись, или шею сверну! — я рассмеялась, пытаясь разрядить обстановку. — Тагард, ты можешь попытаться обмануть себя или кого-нибудь другого, но не меня. Мечом ты сегодня махал ничуть не хуже, чем в том лесу, когда на нас напали твари, из чего могу сделать вывод, что тебе не хватает малю-ю-юсенькой детальки, чтобы окончательно проверить свою боевую форму. Чешуйчатой такой, крылатой и когтистой. Говорят, драконом зовётся. Сейчас ночь, а учитывая, какого цвета ты во второй своей ипостаси, никто и не заметит…
— Цефея ты уверена?
— В том, что тебе стоит размять крылья? Абсолютно. Полетаешь, убедишься, что спокойно можешь обернуться в любой момент, а не когда кто-то осмелится вывести из себя, и вернёшься обратно в замок. Это наиболее оптимальный вариант, чтобы ты перестал грызть самого себя изнутри, сомневаясь в собственных способностях и возможностях, — я провела кончиками пальцев по заросшей щеке. — Или ты думаешь, что мне легко будет наблюдать за твоими терзаниями? Допустим, слуг тебе удастся провести, так как они подумают, что ты ходишь такой раздражённый из-за замедлившихся темпов ремонта, но не меня точно!
Тагард подхватил меня на руки, а потом поцеловал.
— Ты невероятная, Цефея! Ни одна другая женщина не способна была меня понимать так, как ты!
— Хм… Мне начать ревновать тебя к твоему прошлому, Тагард? — я демонстративно надула губы, пытаясь изобразить из себя оскорблённую невинность, но вышло просто отвратительно, ибо улыбка предательски так и расползалась на лице.
— Но я же ни слова не сказал насчёт того, что ты уже была замужем. Только упомянул, что твой муж был круглым идиотом, не сумев оценить сокровище, попавшее ему в руки! Единственное, в чём ему всё-таки завидую, так это в том, что ему удалось надеть обручальное кольцо на твой палец, а я пока лишён этой возможности из соображений твоей безопасности, — Тагард сразу же помрачнел, как произнёс последнюю фразу.
— Значит, скандала не будет? Эх, а такой повод хороший был! — я слегка щёлкнула своего любимого лорда по кончику носа.
— Даже когда ты выйдешь за меня замуж и пройдёт много-много лет, я всё равно не буду поддаваться, сколько ни скандаль! Потому что, если моя любимая женщина сердится, значит, я в чём-то не сумел её понять и решить какую-то проблему!
— Ммм… Как соблазнительно это звучит! Я обязательно запомню и при всяком удачном случае стану припоминать!
— Всё что угодно, госпожа моего сердца!
Будь я свечкой, растаяла бы наверняка от этих слов до самого основания.
— Ночь не бесконечна, Тагард! Лучше поспеши!
Тагард поставил меня