( Не) Счастливый случай - Ани Марика
— О нет, Верховная, я говорю как есть, — отмахивается дракон, чуть не расплескав часть вина. — Ты спишь с ними.
Он бросает эту фразу с пренебрежением и насмешкой, заставив поперхнуться сразу всех, кто стал невольным свидетелем нашего диалога. Я чувствую, как напрягся Алард. Даркрай сжимает бокал с такой силой, что тонкое стекло звенит в тишине.
— Ты перегибаешь, Валиан, — цедит сквозь зубы Алард, поднимаясь. — Больше уважения! Ты разговариваешь с Верховной жрицей, а не со служанкой на постоялом дворе!
— О, прости, — лениво тянет дракон, блеснув змеиными очами. — Я забыл, что с людскими женщинами нужно говорить только о погоде и урожае, а после скромно намекать на чувства, страдая десять лет в уголке.
— Она!.. — злится сильнее король. Но я его раздражённо перебиваю:
— Она хочет дослушать. Его Величество Валиан явно не просто так начал этот разговор.
Алард сжимает челюсть и гневом меня обжигает. Я отворачиваюсь от него, переводя внимание на драконьего правителя...
— А ты действительно интересная личность, — с каким-то восхищением тянет Валиан. — Не хочешь переехать в Равенмарк? — чуть склоняется и хрипло шепчет только для моих ушей: — У меня кровать широкая. Да и жар у дракона — вещь полезная. Особенно по ночам.
Откинувшись на спинку кресла, хохочу. И нет, мне не смешно. Но иначе я врежу кому-нибудь из троих мужчин тарелкой по темечку.
— Прекрасно, Ваше Величество. Мне как раз необходимо где-то отлежаться, пока вы тут со своей дипломатией решите все вопросы! — с ядовитым сарказмом выдаю я довольно громко. — Вы всегда так напрямую предлагаете постель? Или это эксклюзив?
— Только тем, кто умеет держать удар, — усмехается Валиан, совершенно не смущаясь темы нашего обсуждения на публике. — Ты не покраснела, не смутилась. И даже не возмутилась. Достойная во всех смыслах. Я могу не только согреть, но и быть очень даже полезным.
Алард громыхает кубком об стол. Слишком громко. Я аж вздрагиваю и, опомнившись, поворачиваю голову. Только сейчас понимая, где нахожусь и что обсуждаю.
Но когда осматриваю двух кипящих от гнева правителей, во мне опять просыпаются собственная злость и боль прошлого. Фыркнув мысленно, отворачиваюсь опять к королю драконов.
— Знаете, Ваше Величество. Вы единственный, кто не пытается заворачивать правду в блестящую обёртку.
— Поверь, со мной ты будешь сверкать воистину ярко, — усмехается он.
Киваю. Потому что верю. А у мужчины расцветает хищная, самоуверенная и почти победная улыбка.
— Очень заманчиво. Но я всё же не уверена, стоит ли бросаться в пламя, даже если оно так красиво трещит.
В глазах драконьего правителя вспыхивает азартный блеск с неким предвкушением. Будто он встретил равного противника, и ему нравится так открыто, почти на равных общаться. И даже чопорное общество его не останавливает.
— Довольно! — голос Даркрая режет воздух как клинок. Тихо, со сталью. Я замолкаю и прикусываю язык.
Алард и Дарк синхронно поднимаются, готовые броситься на защиту моей чести. Или скорее прекратить этот разговор. Может, боятся, что я соглашусь и уеду в Равенмарк. Ха! Это было бы интересно. Что бы тогда они сделали?
— Что ж. Пожалуй, с меня и вправду хватит, — тихо говорю, переводя взгляд с одного правителя на другого и третьего. Стискиваю пальцы в кулаки, сдерживая бушующие эмоции, и поднимаюсь вслед за королями. — Благодарю за ужин, Ваше Величество.
Несмотря на гнев, Алард отодвигает мой стул и помогает выйти из-за стола. Ко мне тут же подходит Гильермо, и мы под гробовое молчание выходим из столовой.
Чем дальше я отхожу от трёх королей, тем легче мне становится дышать. Уходит злость на Аларда. Уходит боль от близости Даркрая. Мне бы остановиться и подумать, с чего вообще я так реагировала на их присутствие. Почему разозлилась? Будто шоры на глазах медленно расплывались, открывая ясную картинку.
На меня кто-то воздействовал!
Пришедшая мысль резанула по натянутым нервам. Я застываю у порога распахнутых дверей и смотрю на хмурого мужа. Он не вымолвил ни слова, но его выдают внутреннее напряжение и волк, что активно скребется, желая перехватить сознание.
— Гильермо, на два слова, — за спиной раздаётся ровный голос Аларда.
Оборотень чуть напрягается. Медленно поворачиваю голову. Правитель не смотрит на меня, чеканя шаг, удаляется в сторону кабинета.
— Далеко не уходи, я быстро, — шепчет Гиль и, оставив у крыльца, уходит вслед за королём.
Решаю немного прогуляться возле стоящих вереницей карет. Рассмотреть лошадей. Погода замечательная, и мне нужно просто подышать воздухом. Обдумать случившееся.
Лёгкий ветер касается разгорячённой кожи, платье шелестит по мраморным плиткам. В воздухе витают ароматы ночных цветов. Глубоко вдохнув, прикрываю глаза. Стряхиваю с плеч всю тяжесть сегодняшнего вечера. Чувствую, как моя бунтующая магия приходит в норму и больше не бьётся о рёбра.
Прохожу мимо одной кареты, второй… третьей… Сама не замечаю, как отдаляюсь от крыльца.
По ушам бьёт громкий и слишком резкий шорох. Из очередной кареты выскакивает фигура. Чужая рука зажимает рот. Вторая держит по корпусу, не давая отбиваться. И, уверенно подняв меня, утягивает в повозку.
— Не бойся, — холодные губы касаются хрящика, — ты не принадлежишь этим королям. Ты достойна большего. И я это тебе дам! Я свяжу нас!
— Немедленно отпусти меня, Лусар! — шиплю сквозь ладонь захватчика, пальцами цепляюсь за дверцы, не давая себя украсть. — Или…
— Или что? — усмехается и делает глубокий вдох возле моей яремной вены, заставляя испуганно замереть. — Кого позовёшь? Аларда? Человек против меня не справится. Своего ищейку? Оборотень тоже слаб. Или калеку в кресле? О, я доделаю то, что с ним не сделал предыдущий.
— Она позовёт меня, — бьёт льдом холодный тон Даркрая.
Миг. Нас с захватчиком окутывает тьма. Из темноты вырывается тень. Удерживающего моё изворачивающееся тело вампира сносят. Вскрикнув, лечу лицом прямо на твёрдую землю, но меня ловит дроу.
Испуганно верчу головой и замечаю здоровенного волка, прижимающего вампира к мрамору. Следом за зверем появляется Алард. Без короны, в расстёгнутом камзоле и со взглядом убийцы-маньяка. Он даёт короткую команду волку и, как только хищник отступает, магией поднимает вампира над землёй.
Гильермо оборачивается в человеческое обличье и, шагнув ближе, забирает меня из рук дроу. Его глаза тревожно скользят по растрёпанной мне. А я продолжаю таращиться на Аларда, удаляющегося в сторону выскочивших гвардейцев, и плывущего за ним безвольного