Злодейка твоего романа - Анна Александровна Завгородняя
— Я не отступлюсь, — шепнул он. – Так или иначе, но мы помолвлены, и вы скоро станете моей женой. Я приложу все усилия, мыслимые и немыслимые, и вы ответите на мои чувства, — последние слова дракон почти прорычал.
Я вдруг поняла, что впервые вижу, как Тео позволяет эмоциям взять верх над собой. Стало даже приятно. Неужели, подумала я, у него настолько серьезные чувства к Фанни… То есть, ко мне. Ведь если подумать, дракон влюбился в меня, в Татьяну, попаданку из другого мира. Это я, а не настоящая юная леди Тилни, привлекла его. Это мне он говорит такие слова.
— Боги, — прошептала я и отвернулась от пылающего взора лорда Белтона.
В тот миг мне показалось, что я запуталась. Но следовало взять себя в руки.
Я снова сделала вдох, затем выдох, надела на губы милую улыбку и повернулась к Теодору. Он нахмурился, сообразив, что я примерила на себя маску, но, хвала всем книжным богам, не стал заострять на этом внимания. Видимо, решив, что на сегодня с нас достаточно откровенностей.
— Идемте. – Я уверенно взяла Белтона под руку. – Присоединимся к Мери и к мистеру Уиндему, — предложила.
Тео согласился без особого энтузиазма. А я шла, держа его за предплечье, и понимала, что попросту убежала от себя и своих настоящих чувств. Мери и скамеечка, на которой они сидели с Риэлем, в тот миг казались мне убежищем.
«От себя не убежишь!» — шепнул недовольный голос в голове. Не тот, что убеждал меня поддаться очарованию Белтона, а другой. Наверное, это во мне сейчас сражались чувства и разум. Пока побеждал последний. Но надолго ли, если битва еще не завершена.
— Не помешаем? – спросила я, глядя на подругу, когда мы с Теодором подошли к шепчущейся парочка.
Мери мило смутилась, бросив на меня быстрый взгляд, а Риэль тут же встал, освобождая для меня место на скамейке.
— Ты не можешь нам помешать, — улыбнулась мисс Терренс.
Весь ее облик: сияющие глаза, румянец на щеках, губы, растянутые в довольной улыбке, свидетельствовали о том, что по крайней мере, между ней и Тео все в порядке. И это радовало. А еще…
Еще вновь вызывало легкую светлую зависть.
Что мне мешало сказать Тео: «Да!»? Что мешало подарить нам шанс? Я ведь хотела изменить судьбу Фанни. Так почему бы не позволить себе стать счастливой?
Вздохнув, я перевела взор на Белтона. Дракон стоял мрачный. Он пытался сделать вид, будто все замечательно и прочее, но у него выходило из рук вон плохо. Кузен это видел и попытался сгладить обстановку. Он принялся говорить о какой-то леди Стелтон и о том, что она недавно хвалила новую постановку столичного театра. Затем Уиндем предложил нам парами сходить на эту пьесу. Мери согласно кивала. Наверное, она пошла бы за Габриэлем даже на край света. И только мы с Тео словно находились не на своем месте.
А когда пришло время покинуть скамейку и двинуться дальше вдоль озера, Тео неожиданно откланялся, передав меня под опеку кузена. Кажется, ему хотелось побыть наедине. Или он просто злился на меня.
— Все в порядке? – спросил у Белтона Риэль.
— Да, — кивнул дракон. – Я просто забыл, что у меня назначена важная встреча и увы, отложить ее нет возможности. – Он бросил на меня быстрый взгляд, затем поклонился и, развернувшись на каблуках, отправился прочь от озера и от меня, своей жестокосердной невесты.
— С позволения кузена я буду сегодня вашим спутником на прогулке, — сказал Уиндем с улыбкой и предложил мне свою руку. Я с благодарностью приняла ее, но, прежде чем мы двинулись дальше, не удержалась и, повернувшись в сторону Теодора, увидела, как он идет прочь решительным и, я бы сказала, раздраженным шагом.
И все бы ничего, но какое-то странное предчувствие заставило меня и дальше следить за драконом. Я увидела, как путь ему неожиданно преградили две дамы в непозволительно ярких нарядах. Не узнать леди Пикколт и мисс Сент-Мор было невозможно. Со стороны я разглядела и поняла, что женщины появились на пути у Белтона не случайно. Вот мисс Беатрис всплеснула руками, затем повалилась на тропинку, выронив кислотного цвета зонт с рюшками и прочей ерундой. Тео, оказавшийся слишком близко, как настоящий джентльмен, тут же бросился на помощь даме в беде. А у меня сердце перестало биться, когда увидела, как бережно он наклоняется к Беатрис, а затем, после обмена фразами, поднимает девушку на руки.
— О! – выдохнула Мери, проследив в направлении моего взгляда.
Я стиснула зубы, отчаянно надеясь, что Тео посадит пострадавшую хитропопую девицу на ближайшую скамью и пойдет дальше решать свои проблемы, но дракон будто и не думал делать этого.
Леди Джорджиана принялась бегать вокруг Белтона, успев подхватить зонт племянницы. Что там кудахтала эта старая леди, я, увы, не слышала – между нами было приличное расстояние. И что бы там не говорили, что у воды звук разносится дальше, сколько я не напрягала уши, не разобрала ни словечка.
— Могу поспорить на что угодно, что мисс Сент-Мор упала нарочно, подгадав, когда лорд Белтон окажется поблизости, — проговорила Мери и поджала губы, выражая свое недовольство.
— Насколько я знаю своего кузена, никакие леди не заменят в его сердце вас, леди Тилни, — обратился ко мне Габриэль, явно с целью успокоить.
А я вот никак не хотела успокаиваться! Не могла и все тут! Эти две дамочки что-то задумали! Вот к гадалке не ходи!
«Ну и дура ты, Танька! Что тебе стоило сказать ему коротенькое: «Да»? — попеняла себе, наблюдая, как Белтон уносит пострадавшую Беатрис в неизвестном направлении и как следом за ними спешит, почти подпрыгивая, ее тетка.
— Не переживайте, леди Тилни. – Риэль с улыбкой посмотрел мне в глаза. – Тео просто отнесет девушку к лекарю. Здесь неподалеку есть частный, я знаю.
Я кивнула, но волноваться не перестала.
А еще… еще я не перестала ругать себя на чем свет стоит! Сейчас Беатрис пытается очаровать моего дракона! Моего!
«Ты ведь сама свела их,