Nice-books.net
» » » » Повесть об испытаниях и мучениях - Морган Готье

Повесть об испытаниях и мучениях - Морган Готье

Тут можно читать бесплатно Повесть об испытаниях и мучениях - Морган Готье. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
я могу сделать после того, как ты задержишься ради частного урока для меня, — перебивает Ронан, вовремя вспомнив о манерах.

Виэлла улыбается.

— Ну, раз уж ты так ставишь вопрос, как я могу отказаться? Только схожу за холстом в подсобку.

Едва она скрывается из виду, Ронан резко поворачивается ко мне, и в его глазах — растерянность и страх. Я не даю ему заговорить. Хлопаю по спине и шепчу:

— Если урок пройдёт хорошо, пригласи её на ужин.

— Атл…

— Её любимое место — «Рэд» у западного канала.

Ронан хватает меня за руку.

— Мне как-то не по себе. Будто слова отказывают. Что мне говорить? Что делать? Почему у меня ладони вспотели?

— Будь собой, Рон.

— Это твой совет? — фыркает он. — Ты ужасен в таких вещах, Атлас.

— А я в тебя верю, — прижимаю свою накидку к его груди.

— Это ещё зачем?

— Не хочу, чтобы ты заляпал краской свою модную одежду, — дразню я.

— Готов рисовать? — сияет Виэлла в тот же миг, как возвращается с холстом в руках.

Ронан тяжело сглатывает, бросает на меня последний взгляд, а потом улыбается. Поднимает накидку, показывая её Виэлле.

— Готов.

— Повеселитесь, — бросаю я небрежно, выскальзывая за парадную дверь. По правде говоря, не думаю, что они вообще заметили мой уход. Когда я мельком заглядываю в эркерное окно, не могу сдержать улыбку: Виэлла уже усадила Ронана перед мольбертом. Сама стоит у него за спиной, указывая на кисти и краски. Он макает кисть в краску, а она направляет его руку вверх и вниз по холсту.

Может, для Ронана ещё не всё потеряно.

БАСТИАН

Гидра. Водное Королевство. Одна его половина — на острове-оазисе с его стеклянными купольными зданиями, другая — под водой, скрытая от остального мира.

Никогда не думал, что ступлю в эту часть света, но отчаянные времена требуют нестандартных решений.

Когда наш корабль причаливает, нас встречает посольство Гидры и начинает расспрашивать, что мы здесь делаем. Я их не виню. Мидорианцы и гидры не разговаривали уже много лет, и уж точно ни один житель песчаных земель не бывал на их берегах ещё дольше. Я настаиваю на срочной аудиенции с их королевой, объясняя, что речь идёт о вопросе жизни и смерти. Отнесясь к нам с недоверием, они оставляют корабль под охраной, пока гонец несёт нашу просьбу королеве Астрее. Уже почти под вечер, когда гонец возвращается с разрешением предстать перед ней.

Веспер сама не своя, мечется, как запертый в клетке зверь, — до тех пор, пока мы не отправляемся через город ко дворцу.

Город весь пронизан реками, каналами и фонтанами. Куда ни посмотри — везде вода. В этом нет ничего удивительного, и всё же красота города поражает меня. Синие, зелёные и фиолетовые оттенки. Стеклянные купола и фасады, выложенные мозаичной плиткой. Здесь всё чистое и светлое, а солнечные лучи падают на здания так удачно, что в небе вспыхивают радуги. По сравнению с сухими и бесплодными песчаными землями это, наверное, самое близкое к раю место, какое только можно найти в нашем мире. Не то чтобы мне дорога в рай после сделки с демонами.

Мы переходим по стеклянному мосту, и, посмотрев вниз, я различаю очертания подводной части королевства. Она похожа на наземную архитектуру, только светится в морской глубине. Морские эльфы в своей водной форме плавают от здания к зданию, и, если бы я не был здесь по делу, мне захотелось бы задержаться и понаблюдать за ними. Они двигаются с такой грацией, а их голубоватый облик — с жабрами и синими волосами — буквально гипнотизирует меня.

Наверное, я остановился, потому что Веспер толкает меня, вынуждая идти дальше. С трудом оторвав взгляд от того, что скрыто под стеклянным мостом, я следую за нашим сопровождением ко дворцу. У него самые большие купола, и это самое заметное здание во всём городе. Он стоит на острове внутри другого, большего острова, и попасть на его территорию можно только по одному из шести стеклянных мостов. Вокруг повсюду солдаты Гидры с копьями и огромными щитами, и, чтобы хоть как-то прорвать такую оборону, понадобилась бы целая армия.

Несколько стражников выходят из строя и присоединяются к нашей группе, занимая позиции слева и справа и замыкая нас сзади. Как человек военный, я не могу не оценить их организованность.

Двустворчатые двери распахиваются, и мы входим внутрь. Я замираю. Когда входные двери за нами закрываются, внутреннее пространство дворца начинает напоминать море — словно мы оказались под водой. Может, дело в какой-то магии, а может, в том, как свет падает на это строение, но мне кажется, будто я иду по водной пещере. Я поднимаю взгляд к потолку — и над нами плавают рыбы.

— Ничего себе, — бормочу себе под нос.

— Тебе это нравится? — презрительно бросает Веспер.

— Я что, не могу восхищаться красотой? — шиплю я в ответ.

Она пожимает плечами, её осуждающий взгляд скользит от пола к потолку и снова возвращается ко мне.

— Мальволио впечатляет куда больше.

— Твой дом из огня и серы…

Моя поддёвка с треском проваливается, и по её прищуренному взгляду ясно: за дурное слово о её доме она бы и менее значительных людей тут же сразила наповал.

— Вот увидишь, — говорит она только это, и по моей спине пробегает неприятный холодок.

Но у меня нет времени ни осмыслить, ни понять, что именно она хотела этим сказать, потому что мы уже прибыли в тронный зал Талей. Стеклянный купол держится на двенадцати алебастровых колоннах и открыт, впуская внутрь прохладный островной бриз.

Королеву трудно не заметить. Её жемчужный трон расположен на возвышении, а за спиной — море. Впечатляет, этого у неё не отнять. По левую руку от неё сидит её муж, король-консорт. Бесполезный мужчина, если спросить меня. Справа — её старшая дочь и наследница, Джокаста. Она — миниатюрная копия своей матери и внешне, и в осанке. Обе выглядят так, будто наш неожиданный визит доставил им неудобство, но любопытство у них слишком велико, чтобы от него отказаться.

Сопровождающий начинает перечислять титулы королевы и жестом велит нам поклониться. Когда никто из нас этого не делает, зал, полный придворных и солдат, погружается в гнетущую тишину. Я оскорбил королеву, но я закончил кланяться и умолять. Пусть видит во мне либо равного, либо угрозу. Выбор за ней.

После короткой паузы королева отбрасывает косы за спину, и ветер заставляет её платье струиться, как вода.

— С тех пор

Перейти на страницу:

Морган Готье читать все книги автора по порядку

Морган Готье - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Повесть об испытаниях и мучениях отзывы

Отзывы читателей о книге Повесть об испытаниях и мучениях, автор: Морган Готье. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*