Nice-books.net
» » » » Развод с драконом. Вишневое поместье попаданки - Софи Майерс

Развод с драконом. Вишневое поместье попаданки - Софи Майерс

Тут можно читать бесплатно Развод с драконом. Вишневое поместье попаданки - Софи Майерс. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
умыть и переодеть в то хорошенькое выходной платье, что сшила для неё Берта. Обычно она не любила наряжаться, но сегодня удивила и меня, и Берту. Девочка даже надела то колечко, что досталось ей в подарке, которые раздавали слуги губернатора при первой нашей встрече.

Моё нарядное платье, ленты для волос и новенькие красные туфли пришлось аккуратно упаковать, чтобы не привлечь ненужного внимания.

После всех сборов мы дождались карету, которая доставила нас в дом Ксандра, но дракон не встретил нас. Слуга сказал, что господин уехал по делам и скоро будет, а пока мне покажут комнату, где я должна буду подготовить себя к вечеру.

Мне выделили аж три служанки, но я отвергла их всех. Со мной была Берта, да и лишние глаза мне были не нужны.

Кристина, не страдала ложной скромностью и со всей присущей детской непосредственностью пододвинула вазочку с печеньем и принялась его уплетать.

— Посмотрите на неё, будто не кормят дома, — возмутилась Берта, но по-доброму.

За то время, что мы жили вместе, я заметила, что из строгой тётеньки, она превратилась в добрую бабушку для девочки, которая если и поругает, то оттого, что желает для неё добра.

— Пусть ест. Эта комната в нашем распоряжении на весь день, но для начала я бы хотела принять горячую ванну. Скоро и мы будем с горячей водой. Красота!

Берта потупила взгляд. Человека с таким большим жизненным опытом обмануть было трудно.

— Айлин, откуда у нас деньги? Я считаю, считаю и никак в толк не возьму.

Я не успела рассказать ей о том, что нашла клад старого Эванса, а сейчас время было неподходящее, да и мы были в чужом доме.

— Остались от первого жалования.

— Так, может, сэкономить надо было?

— Может, но дом нуждается в водопроводе и канализации, не переживай Берта, у меня всё рассчитано. Давай не будем обсуждать это здесь. Когда вернёмся домой, я тебе всё расскажу. Помоги мне, пожалуйста, с ванной.

Берта кивнула и тут же засеменила в ванную комнату.

В дверь коротко стукнули. Кристина вскочила с дивана, как мячик, и открыла дверь.

На пороге стояла госпожа Девали и служанка с манекеном на колёсиках, на котором было надето моё платье, ну то, что сшила для меня портниха по заказу модистки.

Кристина с опаской вжалась в меня, но у меня ни один мускул на лице не дрогнул.

Свекровь покачала головой, когда служанка закатила платье в центр комнаты.

— Столько усилий, а ради чего? Кобылу хоть золотом осыпь, она ей и останется.

Изысканно, ничего не скажешь. Саркастически изогнув бровь, я поставила руки в бока.

— Кобыла в золоте? Звучит неплохо. Госпожа Девали, вам нужно потерпеть меня лишь один вечер. Это недолго.

Решила не раздувать скандал. Зачем портить себе настроение.

Свекровь фыркнула, а потом молча развернувшись, ушла из комнаты. Зачем вообще приходила?

— Айлин, пока ты будешь собираться, можно я пойду поиграю с Эвой? Мне скучно, — заныла девочка.

— Только будь аккуратна. Не попадайся на глаза той тёте, что заходила к нам, хорошо?

Ни к чему им было видеться, поэтому и предупредила.

— Хорошо!

Девочка выбежала из дома и унеслась по коридору, туда, где была детская.

— Айлин, ванна готова.

Какое же это было блаженство. Впервые за столько времени принять горячую ванну. Берта закрыла дверь в ванную комнату, чтобы не выходило тепло, и помогала мне вымыть волосы ароматным мылом. Блаженство! Распаренная и довольная, я уже не хотела никакого бала, лишь в постельку и спать, но в комнате меня ждал крайне неприятный сюрприз.

Берта ахнула в голос, да и я мгновенно сбросила негу, что окутала меня.

Потому что нарядное платье на манекене было испорчено. Пока мы были в ванной, кто-то зашёл в комнату и облил платье чернилами.

Грязные кляксы на полу мы обошли, чтобы не испачкаться.

Тот, кто это сделал, торопился: не просто вылил, плеснул. Чернильница валялась рядом.

— Боги! Кто это сотворил?

Сложив руки на груди, я смотрела, как роскошное платье пропитывается чернилами. Если бы у меня не было запасного платья, которое мы спрятали в шкафу до вечера, я бы вышла в своём старом платье. Среди гостей поползли бы слухи. Покачала головой. Госпожа Девали пыталась избавить вечер от моего присутствия слишком топорно. Конечно, я не была целью, слишком мелко, да и не было у нас серьёзных конфликтов, скорее…

— Это сделала моя свекровь, больше некому. Но благодаря этому я кое-что поняла. Жди меня здесь.

Накинув халат поверх тонкой сорочки, я прямо босиком вышла из комнаты и пошла на поиски прислуги, мне нужна была информация, когда приедет Ксандр.

Первым мне попался дворецкий, от которого я узнала, что господин Девали только прибыл, и сразу же отправился в свой кабинет.

— Он просил его не беспокоить…

Крикнул он мне вслед.

Не беспокоить? Нет, это вряд ли.

В кабинет Ксандра я ворвалась без стука.

Он был не один. Конечно же, я узнала Ноэля. Он был частым гостем в доме Ксандра и помнила, как он выглядит. Что ж так лучше.

— Айлин?

Ксандр встал со своего места и Ноэль тоже поднялся, как подобает любому мужчине, когда в комнату заходит женщина. Его взгляд прошёлся по моему внешнему виду, но не с заинтересованностью мужчины, скорее так смотрят на пациентов, недавно восставших из мёртвых.

— Это твоя мать. Она что-то такое дала тебе очень давно, что влияет на твои магические потоки.

Уверенно сказала я. Теперь в моей голове всё сложилось. Госпожа Девали ненавидела провинцию, назначение её сына губернатором мелкого городка ей тоже не нравилось. Она пыталась сорвать этот бал как могла: подкупом, угрозами, дошло и до испорченного платья.

Всякий раз, когда она приезжала в дом Ксандра, она пыталась контролировать всё и вся, лезла в его дела.

— Ты хоть понимаешь, кого ты обвиняешь?

Лицо Ксандра посуровело, но я не испугалась, не стушевалась. Наоборот.

— Мне испортили платье. Вылили на него чернила. Ты понимаешь, что она делает всё возможное, чтобы меня не было среди гостей, а если нет жены, то…

Ксандр поднял ладонь, останавливая меня.

— Идём.

Обойдя стол, он схватил меня за руку и буквально поволок в комнату, что была мне выделена. Не поверил, значит. Вот же!

Берта стояла истуканом на том же месте, а платье…платье превратилось в грязное нечто, что никуда не наденешь.

— Скажешь это я сама? Или прислуга решила меня за

Перейти на страницу:

Софи Майерс читать все книги автора по порядку

Софи Майерс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Развод с драконом. Вишневое поместье попаданки отзывы

Отзывы читателей о книге Развод с драконом. Вишневое поместье попаданки, автор: Софи Майерс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*