Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
Вдруг он выпалил: — Вы выйдете за меня замуж?
Я едва не поперхнулась от неожиданности: — Эээ...
В такие моменты понимаешь, что все годы образования мало помогают — ни школа, ни университет не способны подготовить к подобному повороту.
— Почему вы спрашиваете? — наконец выдавила я.
— Многие уже догадываются, что дракон разорвал помолвку. А вы молоды, у вас дети, вам необходима защита в этом городе.
Я облегчённо выдохнула. Хоть не признание в любви, а всего лишь проявление заботы и попытка обезопасить меня и детей.
— Думаю, сама справлюсь, — постаралась я ответить уверенно.
— Понимаю. Но если что — всегда можете рассчитывать на мою помощь. Я буду рад видеть ваших детей среди учеников, — мягко ответил он.
— Спасибо, — пробормотала я, всё ещё собираясь с мыслями.
— Как ведьма вы ещё неопытны, — добавил он вполне серьёзно. — Немало людей могут попытаться этим воспользоваться. Муж с авторитетом в городе мог бы сделать вашу жизнь гораздо проще.
Я кивнула и искренне поблагодарила за заботу. Забавно — всегда думала, что в этом мире женятся по любви или по расчёту, а тут — просто ради удобства и безопасности.
Для себя решила: ради спокойствия хватит и новых зелий — сварить шампунь, бальзам для губ и что-нибудь для улучшения настроения. Однако отложила эту мысль: появились срочные заказы, в том числе и на снадобья для мужского здоровья и силы. Что ж, всё приготовлю, всем помогу.
Затем я занялась подготовкой комнаты для Юланны. Сестра была невероятно счастлива: перспектива обрести дом и семью, знать, что она не одна, совершенно преобразила её.
Вечером раздался звонок у ворот. Я была уверена, что приехала Юланна, и поспешила открыть калитку. Но увидела только множество плетёных корзин, доверху наполненных лилиями разных оттенков — самых дорогих цветов в округе.
От кого они? Ни одной подсказки, ни намёка. После первой волны удивления меня посетила мысль: а вдруг цветы отравлены или заколдованы? Кажется, романтические жесты — точно не моя стихия.
Глава 26
С помощью магии дома я быстро убедилась, что цветы совершенно безопасны. Похоже, я действительно стала слишком подозрительной — возможно, из-за смерти Раданы и бесконечных забот даже подарки теперь воспринимаю с опаской.
Но эти букеты оказались по-настоящему чудесными: глаз невозможно было оторвать от множества оттенков, которые я прежде и не встречала. Пространство у калитки заполнилось лилиями настолько, что пришлось звать детей на помощь — корзин было так много, что мы устроили целое "шествие" по пути во двор. Хорошо ещё, что цветы принесли в корзинах с влажной землёй — ваз или других сосудов в доме просто бы не хватило. Разумеется, я могла бы поручить дому создать новые, но это изрядно истощило бы его магические силы, а сейчас их нужно беречь.
Я чувствовала себя словно в настоящей сказке. Пусть цветы — вещь непрактичная и недолговечная, но сколько в них света, сколько красоты! Поймала себя на мысли, что не могу перестать улыбаться — и румянец на щеках говорит сам за себя. Когда мне ещё дарили столько прекрасного?
— Похоже, у вас появился поклонник, к тому же весьма состоятельный, — со смешком заметил Лестар, который всё ещё был в приюте, дожидаясь, пока Гаян попрощается со всеми.
— Влюбился в нашу заведующую! — подхватила одна из девочек, лукаво посмотрев на меня и кивнув в сторону лилий.
Гаян подошёл ближе. Его губы тронула озорная ухмылка, но в глазах стояли слёзы.
— Эх, зря я Лестара уговаривал, — сказал он тихо. — Здесь, оказывается, объявился кавалер покрупнее.
Я удивлённо посмотрела на мальчика — одного из моих самых дорогих детей.
— Значит, пришла пора прощаться? Спасибо, что помогли мне найти па... Лестара, — он запнулся на слове.
— Ты хотел сказать "папу"?
— Это слово ещё непросто даётся, — признался Гаян. — Но если бы вы согласились выйти за моего приёмного отца, я бы, наверное, осмелился называть вас мамой. Мне с вами повезло.
Моё сердце сжалось, и я не смогла удержаться — обняла его и взъерошила волосы.
— Нет-нет, это мне повезло с тобой, глупый ребёнок, — рассмеялась я сквозь слёзы. — Надеюсь, ты будешь счастлив, а приют без тебя не развалится.
— Если что, всегда могу помочь, — подмигнул он, наконец-то улыбнувшись.
— Насчёт счастья — это главное. Но помни — ты всегда желанный гость у нас. Здесь твой дом!
— Думаю, не понадобится, — пожал плечами Гаян. — Лестар хороший человек, меня он не обидит. А по-моему, я ему нравлюсь не только потому, что сильный.
Я проводила его взглядом, чувствуя и радость, и грусть. В этот момент дверь приоткрылась — появилась Лилиан.
— Вот и твоя дочь, — негромко произнёс Гаян. Его голос звенел радостью.
Лилиан с удивлением окидывала взглядом двор, наполненный голосами и цветами. Она редко выходила из дома, а теперь, казалось, была очарована и людьми, и лилиями.
— Это лилии… Боги, я не знала, что их бывает столько видов! — потрясённо прошептала она и стала перебирать названия цветов, будто вспоминала что-то из любимой книги.
Я с улыбкой ждала, наблюдая за ней. Она слегка смутилась и добавила:
— Многое читала про них, но вживую никогда не видела. В нашем климате такие цветы не растут, только у богатых дома бывают.
— Их название похоже на твоё. Хочешь забрать какую-нибудь часть? В спальне их лучше не держать, а другие комнаты можно украсить на своё усмотрение!
— С радостью! — глаза Лилиан засветились.
— Остальные дети тоже могут взять себе хотят, — предложила я. — Правда, все цветы в доме всё равно не разместишь.
Желающих было немного, и в основном это были девочки. Надо было думать, куда девать остальное.
— Часть можно использовать для зелий, что-то попробовать посадить в теплице, а другие — продать, наверняка желающие найдутся, — рассуждала Лилиан.
Какая у меня умница!
— Мне нравятся твои идеи, особенно насчёт продажи, — сказала я ей одобрительно.
— На продажу? — переспросил Лестар, удивлённо вскинув брови. — Не обидите ли того, кто их подарил?
— Это подарок, а значит, я могу распоряжаться им по своему усмотрению, — ответила я. — Никого не собираюсь обижать, но и укрывать такую красоту зря не стану.
Лилиан прижимала к себе огромный букет, глубоко вдыхая его аромат. Её улыбка