Тень Элларии - Джулия Фокс
Глава 3. Ноа
Кап. Кап. Кап.
Сначала я пытался вычерпать воду, потом думал уйти куда-нибудь ещё, но в итоге просто поднял старый матрац на какие-то коробки и уснул. Ночевать в подвале оказалось сомнительным удовольствием, но мне не привыкать.
Я свесил ноги вниз и спустился на пол, не сразу ощутив, что там вода до щиколоток. Холодная. В темноте и не разглядеть толком ничего.
— Да твою мать…
Я поспешил найти сумку и вместе с ней направился к выходу. Придётся искать другой ночлег.
У двери, ведущей к лестнице, пришлось притормозить: в холле кто-то болтал, а я не хотел привлекать к себе лишнее внимание. Здание было трёхэтажным, заселённым большими семьями, и по утрам в холле было слишком людно. Но ждать дня в холодном подвале — не вариант. Наверху, на улице, должно быть хоть чуточку теплее.
Я считал минуты, пропуская разговор двух назойливых дам, перескакивающих с одной темы на другую. Их голоса были манерными, едкими и самодовольными — этого было достаточно, чтобы не вникать в суть.
Когда всё стихло, удалось прошмыгнуть в холл, а затем — на улицу. Портовый городок просыпался быстро: люди спешили по своим делам, торговцы раскладывали товары, где-то слышался стук тележек. Но меня тут, на юге, удерживал ландшафт: леса, горы и системы пещер, куда люди редко забредают. Именно там водится нужная мне дичь.
Стараясь держаться в стороне от людей, я направился к рынку за завтраком. Толпа сливалась в единую серую массу. Я видел их ауры. Каждая была запятнана мелкими и крупными поступками, ошибками, привычками.
На торговых рядах ещё не все лавки были выставлены, но торговцы уже зазывали прохожих за товарами. Первым делом я купил свежую булку, а после направился прогуляться и посмотреть, какие новые торговцы приехали сегодня и какую выгоду можно извлечь.
В Лиорене я находился два месяца — длительный срок для человека вроде меня. Жизнь у народа слишком спокойная, территории безопасные. Чёртовы гвардейцы-истребители слишком быстро уничтожают добычу, на которую я выхожу. Поэтому приходится бегать с места на место. Если я хочу больше сил, мне нужно как можно больше де…
— Молодой человек! Подходите! У меня есть кое-что для вас!
Голос прервал ход моих мыслей. Торговка — медноволосая, молодая, с полностью готовой лавкой. Значит, есть шанс найти вещи, которые могут быть полезны.
Мне пришлось подойти ближе, чтобы оглядеть самодельные амулеты, книги, не несущие в себе ни грамма правды, и драгоценные камни, в которых энергетический фон был не выше фона окружающей среды. Ничего серьёзного. Вещи, наделённые хоть клочком «магии», как это называли люди, были большой редкостью. «Магию» всегда приписывали к чему-то фантастическому, мистическому, неподвластному разуму, даже божественному. Но я знал, что это не так. Для меня это природа — сила, которую можно изучать и контролировать.
— Кажется, вы человек знающий! — воскликнула торговка с наигранным воодушевлением. — У меня огромный выбор!
Я окинул взглядом девушку перед собой, сосредоточив всё своё внимание, и увидел тусклое искажение пространства вокруг, энергетический сгусток где-то в её груди. Навряд ли она даже гадалка. Медноволосая девица не имела заметной ауры, её душа обычна, без сильных выбросов энергии. Всё её мастерство в навыке продаж и притягательности товара, не более. На мне же — руны, браслеты, кольца, амулет — инструменты для взаимодействия с потоками. Она зазвала меня из-за них.
— Если вы человек знающий, — продолжила она, подходя чуть ближе, — то должны понять, что у меня есть вещи необычные… только для тех, кто умеет их использовать.
Я кивнул, продолжая осматривать лавку. Большинство вещей было пустым шумом.
— Покажите то, что действительно имеет ауру, — сказал я ровно, — остальное мне бесполезно.
Торговка на мгновение отошла, глядя на меня и будто проверяя, насколько я серьёзен.
— Э-э… вот, — протянула она маленькую коробочку с кристаллом, внутри которого едва угадывалась слабая энергия. — Он… может усиливать концентрацию, говорят.
Я наклонился, рассматривая предмет. Кристалл реагировал на мою энергию, едва, но достаточно, чтобы я смог работать с ним. Сама торговка, стоя напротив, казалась почти невинной фигурой: рост небольшой, худощавая, волосы цвета меди блестели под утренним светом. Я оценил её точные, сдержанные движения — привычка держать руки твёрдо, чтобы ничего не упало.
— Почему вы носите всё это? — неожиданно спросила она, указывая на руны на моей одежде, браслеты на руках, амулет на шее. — Это… для магии?
— Инструменты, проводники, — ответил я. — Не магия, а контроль над энергией. Всё на своём месте, чтобы не мешало.
Она внимательно посмотрела на меня, словно пытаясь угадать, кто я. Мой холодный взгляд зелёных глаз, точные движения, сдержанная осанка — всё это диссонировало с образом обывателя. Её эмоции — интерес и лёгкая настороженность — подтверждали мои выводы.
— Я вижу… — сказала она тихо. — Не каждый понимает, о чём вы говорите.
— Большинство людей видят только то, что хотят видеть, — произнёс я спокойно. — Энергия повсюду, но лишь немногие умеют её распознавать и направлять.
Торговка кивнула, пытаясь скрыть восхищение, и я вернулся к осмотру лавки.
Вскоре я вернул взгляд к кристаллу, выставленному передо мной. Ничего полезного больше тут нет.
— Беру его.
Расплатившись, я продолжил прогулку по рынку, но вскоре его покинул, так и не найдя ничего стоящего.
Следующей задачей стал поиск нового ночлега — места, где можно оставить вещи и не проснуться в воде. Я направился вглубь городка, подальше от моря. Лиорен стоял на холмистой территории у подножия гор, а значит, стоило искать жильё на возвышенности: в случае продолжительных ливней подвал там не затопит.
— Ноа!
Проходя мимо главной площади, я услышал знакомый девичий голос.
Где бы я ни находился, я старался поддерживать хоть какие-то связи с людьми, чтобы не терять человечности. Общество было погрязшим в пороках, эгоизме и мелочности, но даже в нём встречались редкие проявления альтруизма, доброты и самопожертвования. О таких вещах не стоило забывать. Совсем не хотелось становиться тварью и вредителем.
Я обернулся к фонтану, возле которого собралась молодёжь здешнего городка:
Мелисса — дочь пекаря, та самая, что окликнула меня.
Филипп — часовщик, недавно унаследовавший лавку от своего престарелого деда.
Августина — тихая и незаметная девушка, о которой я почти ничего не знал.
Томас — сын торговцев, мечтавший вступить в гвардию.
А